The Secretary-General’s report, however, does not explicitly address how the development of one part of the new system might affect another. | UN | غير أن تقرير الأمين العام لا يتناول صراحة كيفية تأثير تطور جانب من النظام الجديد في جانب آخر منه. |
Sustained and long-term commitment would be vital for Organization-wide acceptance of the new system and realization of its benefits. | UN | ويمثل الالتزام المستمر في الأجل الطويل عنصرا حيويا في قبول النظام الجديد وجني فوائده على نطاق المنظومة. |
A sustained commitment to Umoja was vital to achieve Organization-wide acceptance and realize the benefits of the new system. | UN | ويمثل الالتزام الثابت بأوموجا عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق قبول النظام الجديد وجني فوائده على نطاق المنظومة. |
It looked forward to learning the results of the comprehensive review of the new system at the Assembly's sixty-fifth session. | UN | وتتطلع المجموعة قُدما لمعرفة نتائج الاستعراض الشامل للنظام الجديد خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
In the light of those principles, all outstanding issues should be clarified as soon as possible, given the imminent introduction of the new system. | UN | وعلى ضوء تلك المبادئ، ينبغي إيضاح جميع المسائل المعلّقة في أقرب وقت ممكن نظرا لاقتراب موعد بدء العمل بالنظام الجديد. |
One of the major benefits of the new system is that all information contained in the system is globally accessible. | UN | من أهم مزايا النظام الجديد أنَّ جميع المعلومات المدرجة في هذا النظام يمكن الوصول إليها على نطاق عالمي. |
The Redesign Panel stressed the need for a clear investigation framework as part of the new system. | UN | وقد شدد فريق إعادة التصميم على ضرورة وجود إطار واضح للتحقيقات كجزء من النظام الجديد. |
All tests of the new system show no flaw or weaknesses. | Open Subtitles | جميع التجارب على النظام الجديد لم تُظهر أي عيب فيه |
The figures demonstrate that the number of users of the new system of administration of justice is already greater than that of the previous system. | UN | وتدلل الأرقام على أن عدد مستخدمي النظام الجديد لإقامة العدل أعلى من عدد مستخدمي النظام السابق. |
As a result, the Organization has responded to the demands of the new system, which is being implemented throughout the Organization. | UN | ونتيجة لذلك، استجابت المنظمة لمطالب النظام الجديد الذي بات ينفّذ في جميع أنحاء المنظمة. |
These posts would also serve the Economic Commission for Africa (ECA), where the demands of the new system have been particularly acute. | UN | وستقوم هذه الوظائف أيضا بخدمة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، حيث أن مطالب النظام الجديد كثيرة بشكل خاص. |
In the light of the new system of justice, along with an increased demand for legal consultation and advice, the Office has had to adjust its staffing. | UN | وفي إطار النظام الجديد لإقامة العدل، إلى جانب زيادة الطلب على الاستشارات القانونية، تعين على المكتب تعديل ملاك موظفيه. |
Provision of information technology equipment for implementation of the new system to cover all health centres in the five offices | UN | توفير معدات تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ النظام الجديد ليشمل جميع المراكز الصحية في المكاتب الخمسة |
Furthermore, the Assembly acknowledged the evolving nature of the new system of administration of justice and the need to carefully monitor its implementation. | UN | كما سلمت الجمعية بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة. |
The Office of Administration of Justice will report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. | UN | وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
The Office of Administration of Justice will report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. | UN | وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
The Office of Administration of Justice will report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. | UN | وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
One distinctive feature of the new system is flexible groups of different ages. | UN | ومن السمات المميزة للنظام الجديد وجود مجموعات مرنة من أعمار مختلفة. |
In so doing, it enhances the principle of decentralization which is an important goal of the new system. | UN | وهي تعزز بذلك مبدأ اللامركزية الذي يمثل أحد الأهداف الهامة للنظام الجديد. |
It also commended the results of those efforts and the introduction of the new system. | UN | وأثنت أيضا على النتائج التي أسفرت عنها تلك الجهود وعلى بدء العمل بالنظام الجديد. |
It also advises ministers and the Senior President on the development of the new system and refers proposals for change to them. | UN | كما أنه يقدم المشورة إلى الوزراء والرئيس الأقدم بشأن وضع نظام جديد ويحيل مقترحات التغيير إليهم. |
That was particularly so when transitional measures would most certainly be needed to ensure that the introduction of the new system did not violate acquired rights of staff. | UN | وسيصبح الحال على هذا المنوال بصفة خاصة عندما يستلزم اﻷمر بالتأكيد اتخاذ تدابير انتقالية للتأكد من أن اﻷخذ بنظام جديد لا يمس بالحقوق المكتسبة للموظفين. |
Implementation of the new system is still ongoing, as some ECLAC national offices still need to be connected; | UN | وما زال العمل جار على تطبيق الشبكة الجديدة حيث ما زالت بعض المكاتب الوطنية التابعة للجنة بحاجة إلى توصيل الشبكة؛ |
Valid complaints against judges would directly affect the independence, professionalism and accountability of the new system of justice. | UN | فالشكاوى الصحيحة ضد القضاة تؤثر بصورة مباشرة على استقلال نظام العدل الجديد وعلى طابعة المهني وخضوعه للمساءلة. |