"of the non-governmental organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المنظمة غير الحكومية
        
    • للمنظمة غير الحكومية
        
    • المنظمة غير الحكومية المسماة
        
    • هذه المنظمة غير الحكومية
        
    • به المنظمة غير الحكومية
        
    • عن المنظمة غير الحكومية
        
    • من منظمة غير حكومية هي
        
    • المنظمة غير الحكومية الرابطة
        
    • في منظمة غير حكومية
        
    • المقدم من مؤسسة
        
    • في المنظمة غير الحكومية
        
    Application of the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression for special consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression for special consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Suspension of consultative status of the non-governmental organization Liberal International UN وقف المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية
    Quadrennial report of the non-governmental organization Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of the non-governmental organization Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales (E/2008/L.13 and E/2008/SR.38) UN الطلب الوارد من المنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين
    Application of the non-governmental organization Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales UN الطلب الوارد من المنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين
    Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Application of the non-governmental organization Jewish National Fund UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية الصندوق القومي اليهودي
    Application of the non-governmental organization Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    Withdrawal of consultative status of the non-governmental organization Interfaith International UN سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية ' ' المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان``
    Application for consultative status of the non-governmental organization International Lesbian and Gay Association UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية " الرابطة الدولية للمثليات والمثليين " للحصول على المركز الاستشاري
    Application for consultative status of the non-governmental organization International Foundation for Electoral Systems UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية " المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية " للحصول على المركز الاستشاري
    Quadrennial report of the non-governmental organization Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    Quadrennial report of the non-governmental organization Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    He pointed out that any representative of the non-governmental organization could participate voluntarily in the session of the Committee, but that the non-governmental organization had chosen not to do so. UN وذكر أن أي ممثل للمنظمة غير الحكومية كان بإمكانه المشاركة طوعا في جلسة اللجنة، ولكن المنظمة غير الحكومية اختارت عدم القيام بذلك.
    At its 38th meeting, on 20 July 2007, the Economic and Social Council decided to suspend the consultative status of the non-governmental organization Liberal International for a period of one year. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 38 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007 أن يعلق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية لمدة سنة واحدة.
    53. Following her mission to Mexico in July 1999, the Special Rapporteur was informed that members of the non-governmental organization Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, with which the Special Rapporteur had cooperated during the visit, had received death threats. UN 53- وفي أعقاب بعثة المقررة الخاصة إلى المكسيك في تموز/يوليه 1999 أُبلغت بأن أعضاءً في المنظمة غير الحكومية المسماة مركز ميغيل أغستين برو خوارِس لحقوق الإنسان الذي تعاونت معه المقررة الخاصة في أثناء زيارتها قد تلقوا تهديدات بالقتل.
    8. The representative of Peru stated that the application of the non-governmental organization had been deferred for two years despite the fact that it met the requirements under resolution 1996/31. UN 8 - وأفاد ممثل بيرو أن النظر في طلب هذه المنظمة غير الحكومية أُرجئ لسنتين رغم استيفائها الشروط المنصوص عليها في القرار 1996/31.
    The Ministry of Labour and Social Welfare monitored implementation of a three-year Programme for Protection of Victims of Trafficking in Persons with Purpose of Sexual Exploitation of the non-governmental organization Centre for Women War Victims Zagreb - Centre for Women Rosa that gained financial support from the State Budget resources through public competition for associations in 2002. UN وقامت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية برصد تنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات بعنوان " برنامج توفير الحماية لضحايا الاتجار بالأشخاص لغرض الاستغلال الجنسي " الذي تضطلع به المنظمة غير الحكومية " مركز زغرب للنساء ضحايا الحرب - مركز روزا النسائي، التي حصلت على دعم مالي من موارد ميزانية الدولة من خلال منافسة عامة للرابطات في عام 2002.
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Cherif, Mr. Decaux and Mr. Kartashkin as well as the observer of the non-governmental organization Minnesota Advocates for Human Rights. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد شريف، والسيد ديكو، والسيد كارتاشكين بالإضافة إلى المراقب عن المنظمة غير الحكومية مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا.
    Application of the non-governmental organization International Lesbian and Gay Association UN الطلب المقدم من منظمة غير حكومية هي الرابطة الدولية للمثليين والمثليات
    21. At its 29th meeting, on 23 May 2011, the Committee considered the application of the non-governmental organization International Lesbian and Gay Association. UN 21 - في الجلسة 29، المعقودة في 23 أيار/مايو 2011، نظرت اللجنة في طلب المنظمة غير الحكومية الرابطة الدولية للسحاقيات والمثليين.
    The Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, sent two urgent appeals regarding death threats received by members of the non-governmental organization Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro-Juárez on 6 and 16 September and 1 November. UN أرسلت المقررة الخاصة ومعها المقررة الخاصة المعنية بالحق في حرية الرأي والتعبير نداءين عاجلين مشتركين بشأن التهديد بالقتل الذي تعرض له أعضاء في منظمة غير حكومية هي مركز ميغيل أغوستين برو - خوارِس لحقوق الإنسان في 6 و16 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council (E/2008/L.9, chap. I, sect. B, draft decision II, and E/2008/SR.37) UN الطلب المقدم من مؤسسة حقوق الإنسان وهي منظمة غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The programme is being assisted both by the Government of Greece and by the Greek Section of the non-governmental organization Médecins sans frontières. UN ويقدم المساعدة لهذا البرنامج كل من حكومة اليونان والقسم اليوناني في المنظمة غير الحكومية أدوية بلا حدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus