This section manages all computer and records requirements of the Office of the Prosecutor, including the control and maintenance of physical evidence. | UN | يتولى هذا القسم إدارة جميع احتياجات مكتب المدعي العام في مجال الحواسيب والسجلات بما في ذلك ضبط اﻷدلة المادية وحفظها. |
We have taken concrete administrative, investigative and judicial measures in order to meet the requests of the Office of the Prosecutor to the maximum extent possible. | UN | وقد اتخذنا تدابير ملموسة إدارية وتحقيقية وقضائية بهدف تلبية طلبات مكتب المدعي العام إلى أقصى حد ممكن. |
These measures reflect the emphasis that is now being placed on the prosecutorial aspect of the work of the Office of the Prosecutor. | UN | وتعكس هذه الإجراءات التركيز الذي ينصب الآن على الجانب المتعلق بالادعاء في عمل مكتب المدعي العام. |
The Tracking Team of the Office of the Prosecutor has intensified the tracking of fugitives. | UN | وقد كثّف فريق التعقب التابع لمكتب المدعي العام عمليات تعقب الفارين. |
The investigations of the Office of the Prosecutor remain dependent upon the will of the States of the former Yugoslavia to cooperate actively in handing over evidence. | UN | وتظل تحقيقات مكتب المدعية العامة معتمدة على إرادة دول يوغوسلافيا السابقة في أن تتعاون معه بنشاط في تقديم أدلة الإثبات. |
This phenomenon contributes to the significant travel budget of the Office of the Prosecutor. | UN | وتساهم هذه الظاهرة في ارتفاع ميزانية السفر في مكتب المدعي العام. |
This process is also conducted by senior trial lawyers, together with other staff of the Office of the Prosecutor. | UN | ويضطلع بهذه العملية أيضا محامو الادعاء الأوائل، مع موظفين آخرين من مكتب المدعي العام. |
The aim of the strategy is to speed up the appeal process, at least from the side of the Office of the Prosecutor. | UN | والهدف من هذه الاستراتيجية هو تسريع عملية الاستئناف، على الأقل من ناحية مكتب المدعي العام. |
The strategy of the Office of the Prosecutor is to hold regular advocacy training and appellate training workshops throughout the biennium. | UN | وتتمثل استراتيجية مكتب المدعي العام في عقد حلقات تدريبية منتظمة في مجالي الادعاء، والاستئناف، طوال فترة السنتين. |
(e) Number of dossiers transferred out of the Office of the Prosecutor | UN | عدد الملفات المحالة من مكتب المدعي العام |
As a result, Serbia has provided timely responses to the majority of the Office of the Prosecutor's requests for assistance. | UN | ونتيجة لذلك، قدمت صربيا في الوقت المناسب ردودا على معظم طلبات المساعدة المقدمة من مكتب المدعي العام. |
The focus of the Office of the Prosecutor remains on the effective partnership with prosecutors and courts in the region. | UN | وما زال تركيز مكتب المدعي العام منصبا على إقامة شراكة فعالة مع المدعين العامين والمحاكم في المنطقة. |
They also attend legal lectures and presentations on the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal. | UN | ويحضرون أيضا المحاضرات والعروض القانونية المتعلقة بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة. |
The successful completion of the Office of the Prosecutor's mandate hinges upon the retention of key employees, until the end of trials. | UN | ونجاح مكتب المدعي العام في تنفيذ ولايته يتوقف على استبقاء الموظفين الأساسيين، حتى انتهاء المحاكمات. |
Cooperation of the Office of the Prosecutor with Member States | UN | 2 - التعاون بين مكتب المدعي العام والدول الأعضاء |
The timely provision of adequate resources and the transfer of cases to national jurisdictions should put the agenda of the Office of the Prosecutor on track with the completion strategy. D. Cooperation between Member States and the Tribunal | UN | ومن المفترض أن يؤدي إيجاد حل مبكر للحاجة إلى توفير موارد كافية وفي الوقت المناسب وإحالة القضايا إلى محاكم وطنية أن يضع جدول أعمال مكتب المدعي العام على المسار الصحيح المرسوم في استراتيجية الإنجاز. |
OSCE continues to monitor the Trbić case on behalf of the Office of the Prosecutor and sends regular reports. | UN | وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا رصد قضية تربيتش بالنيابة عن مكتب المدعي العام وتقوم بإرسال تقارير منتظمة بشأنها. |
The experienced legal officer would act as the head of the Office of the Prosecutor. | UN | وسيعمل الموظف القانوني ذو الخبرة كرئيس لمكتب المدعي العام. |
The presence of a head of the office of the president and a head of the Office of the Prosecutor would probably be sufficient. | UN | وقد يكفي حضور رئيس لمكتب الرئيس ورئيس لمكتب المدعي العام. |
Upon enquiry, the Committee was informed that a management review of the Office of the Prosecutor had never been carried out. | UN | وأُبلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بعدم القيام بأي استعراض إداري لمكتب المدعي العام قـط. |
The practice of the Office of the Prosecutor has already moved firmly in this direction, and will not change. | UN | وقد تحولت ممارسات مكتب المدعية العامة باطراد في هذا الاتجاه، ولن تحيد عنه. |
There is also greater cooperation between the officials of the Democratic Republic of the Congo and the tracking team of the Office of the Prosecutor. | UN | وهناك تعاون متزايد بين مسؤولي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق التتبع بمكتب المدعي العام. |
The budget limitation for the Investigations Section of the Office of the Prosecutor for 2005, the shortfall in contributions late in 2003 and 2004 and the associated recruitment freeze posed considerable managerial challenges. | UN | وقد نتجت تحديات إدارية مهمة عن اقتصار ميزانية قسم التحقيقات التابع لمكتب المدعية العامة لسنة 2005، وعن العجز في الاشتراكات في أواخر عامي 2003 و 2004 وتجميد التوظيف المرتبط بذلك. |
The needs of defence witnesses which could not be appropriately handled by the Office of the Prosecutor could be delegated to the official in the Registry who administers all defence-related matters and who could then call upon the experience of the Witness Protection Unit of the Office of the Prosecutor as appropriate. | UN | ويمكن تفويض احتياجات شهود النفي التي لا يستطيع مكتب المدعي العام توليها على نحو ملائم، الى المسؤول بقلم المحكمة الذي يتولى جميع المسائل المتعلقة بالدفاع والذي يستطيع حيئذ أن يعتمد على خبرة وحدة حماية الشهود بمكتب النائب العام حسب الاقتضاء. |