"of the oic" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • لمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • لمنظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • منظمة التعاون الإسلامي
        
    • بمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • منظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي
        
    • من منظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • ومنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • الإسلامي لتعزيز التعاون
        
    • المؤتمر الإسلامي لتعزيز
        
    • الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • التابع لمنظمة المؤتمر
        
    • لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي في
        
    • وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    Recalling the principles and objectives of the OIC Charter; UN وإذ يستذكر مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي:
    He was also warmly welcomed by all the States members of the OIC group which he visited. UN وبالمقابل حظي بترحاب حار من لدن كل الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي زارها.
    Representative of the OIC -Member UN ' 10` ممثل عن منظمة المؤتمر الإسلامي عضوا
    Affiliated institutions of the OIC operating in the economic and commercial fields UN بشأن المؤسسات المنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة في مجال الاقتصاد والتجارة
    AFFILIATED INSTITUTIONS of the OIC OPERATING IN THE ECONOMIC AND COMMERCIAL FIELDS UN بشأن المؤسسات المنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة في مجال الاقتصاد والتجارة
    SUPPORT TO OIC MEMBER STATES'CANDIDATES & PERMANENT OBSERVER MISSION of the OIC UN دعم مرشحي الدول الأعضاء والبعثة المراقبة لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    It is for the reasons that I have stated that the members of the OIC group will vote against this amendment. UN وللأسباب التي أشرت إليها، سيصوت أعضاء مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي معارضين لهذا التعديل.
    Chairman of the OIC Group of States UN رئيس مجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    It reaffirmed that general and complete nuclear disarmament remains the top priority of the OIC. UN وأكد مجددا أن نزع السلاح النووي على نحو عام وشامل يظل في طليعة أولويات منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Malaysia on behalf of the OIC Group UN ماليزيا، باسم مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي
    From the outset, I wish to reiterate the commitment of the OIC to deepening its cooperation with the United Nations. UN وأود من البداية أن أؤكد من جديد على التزام منظمة المؤتمر الإسلامي بتعميق تعاونها مع الأمم المتحدة.
    We reaffirm our principled position on the adequate representation of the OIC Member States in any category of membership in an extended United Nations Security Council. UN ونؤكد مجددا موقفنا المبدئي بشأن التمثيل الكافي للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في أي فئة من فئات العضوية في مجلس أمن موسع.
    7. Decides to establish an open-ended Inter-Governmental Working Group to consider reform of the OIC in all its aspects. UN 7 - يقرر إنشاء فريق عمل حكومي مفتوح العضوية لدراسة موضوع إصلاح منظمة المؤتمر الإسلامي بكل جوانبه.
    Prior to the first round of these talks, the Secretary-General conferred with representatives of the OIC Committee for Afghanistan at United Nations Headquarters. UN وقبل الجولة الأولى من هذه المباحثات، عقد الأمين العام اجتماعا بمقر الأمم المتحدة مع ممثلي لجنـــة أفغانستان التابعـــة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    ON THE IMPLEMENTATION of the OIC TEN-YEAR PROGRAMME OF ACTION UN بشأن تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Welcoming the adoption of the OIC Ten-Year Programme of Action to meet the challenges facing the Muslim Ummah in the 21st Century; UN وإذ يرحب باعتماد برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي للتصدي للتحديات التي تواجه الأمة في القرن الحادي والعشرين،
    On Activities of the OIC Subsidiary Organs active in the Economic and Trade Fields. UN بشأن أنشطة الأجهزة المتفرعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة في المجالات الاقتصادية والتجارية
    On Activities of the OIC Affiliated Institutions active in the Economic and Trade Fields. UN بشأن المؤسسات المنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة في المجالات الاقتصادية والتجارية
    2. Expresses also its appreciation of the assistance extended by some Member States and by the relevant organs of the OIC. UN 2 - يعرب أيضا عن تقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    and Chairman of the OIC Contact Group UN لمنظمة المؤتمر الاسلامي المعني
    She deplored the destruction of a mosque by a mob in Kyauk Phyu after the departure of the OIC delegation. UN وأعربت عن أسفها لتدمير أحد المساجد على يد الغوغاء في كيواك فيو بعد مغادرة وفد منظمة التعاون الإسلامي.
    On behalf of the General Secretariat of the OIC and its specialized institutions, I would like to reassure the General Assembly that we remain dedicated to the joint tasks we are pursuing. UN وفيما يتعلق بمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة، أؤكد للجمعية العامة تفانينا المستمر في تأدية المهام التي نسعى سويا لتحقيقها.
    Office of the OIC Permanent Observer UN مكتب المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الاسلامي
    49. The Chair, speaking in his personal capacity, said that recent unjust criticisms by an Arab parliamentarian of the King of Morocco's presidency of the OIC Al-Quds Committee should be rejected in principle. UN 49 - الرئيس: تكلم بصفته الشخصية فقال إنه يجب أن ترفض، من حيث المبدأ، الانتقادات الظالمة التي وجهها أحد البرلمانيين العرب مؤخرا لرئاسة ملك المغرب للجنة القدس التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي.
    UNRWA has benefitted from the ongoing support of the OIC in its efforts to provide essential services and humanitarian assistance to Palestinian refugees. UN وتفيد الوكالة من الدعم المستمر المقدم من منظمة المؤتمر اﻹسلامي لجهودها في تقديم الخدمات اﻷساسية والمعونة اﻹنسانية للاجئين الفلسطينيين.
    In his capacity as chairman of the OIC Group at Headquarters, the Deputy Permanent Representative of Turkey has introduced draft resolution A/59/L.12, on the subject of cooperation between the United Nations and the OIC. UN لقد تفضل السيد نائب المندوب الدائم لجمهورية تركيا، بصفته رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، بتقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    5. Takes note with satisfaction the active contributions made by the SESRTCIC and ICDT to the implementation of the OIC Plan of Action as well as the various resolutions of the COMCEC and various Ministerial Conferences. UN 5 - يأخذ علما مع الارتياح بالإسهامات القيمة للمركز فيما يخص تنفيذ خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين بلدانها الأعضاء وكذلك مختلف القرارات الصادرة عن الكومسيك وعن المؤتمرات الوزارية ذات العلاقة.
    First, the draft resolution highlights the efforts of the OIC Secretary General in strengthening the role of the organization in conflict prevention, confidence-building, peacekeeping, conflict resolution and post-conflict rehabilitation in member States as well as in conflict situations involving Muslim communities. UN أولا، يسلط مشروع القرار الضوء على جهود الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي لتعزيز دور المنظمة في منع نشوب الصراعات وبناء الثقة وحفظ السلام وتسوية الصراعات وإعادة التأهيل في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع في الدول الأعضاء، بالإضافة إلى الصراعات التي لها علاقة بمجتمعات إسلامية.
    It reiterated the position of the OIC member States of participating fully in the implementation of all aspects of the Dayton Peace Agreement. UN وكرر اﻹعراب عن موقف الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بالمشاركة الكاملة في تنفيذ كل جوانب اتفاق دايتون للسلام.
    Chairman of the OIC Contact Group UN رئيس فريــق الاتصـال التابع لمنظمة المؤتمر
    - Decide also to set up a coordination group of the Permanent Representatives of the OIC Contact Group in Geneva to coordinate OIC assistance to Kosova and interact with the humanitarian agencies involved to be briefed on actions taken by the concerned agencies; UN - يقررون أيضا انشاء فريق تنسيق للممثلين الدائمين لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي في جنيف لتنسيق المساعدة التي تقدمها منظمة المؤتمر اﻹسلامي لكوسوفا والتفاعل مع الوكالات اﻹنسانية المشاركة لكي تحيطه علما بالاجراءات التي تتخذها الوكالات المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus