"of the operations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لعمليات
        
    • من عمليات
        
    • العمليات التي تقوم بها
        
    • على عمليات
        
    • العمليات التي تضطلع
        
    • العمليات التي يقوم بها
        
    • لعملياتها
        
    • عمليات مركز
        
    • عمليات بعثة
        
    • عمليات لجنة
        
    • عمليات هذه
        
    • على بدء عمليات
        
    • بالعمليات التي يقوم بها
        
    Since 1999 poverty reduction had become the prime objective of the operations of the international financial institutions in low-income countries. UN ومنذ 1999، أصبح الحد من الفقر هو الهدف الأول لعمليات المؤسسات المالية الدولية في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    :: Half-yearly joint monitoring of the operations of the 19 local councils with the Decentralization Secretariat UN :: الرصد نصف السنوي المشترك مع الأمانة المعنية باللامركزية لعمليات 19 مجلسا محليا
    10. Section II below provides a summary of the operations of the Fund for the biennium ended 31 December 1999. UN 10 - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    In addition, the Board reviewed the internal audit coverage of the operations of UN-Habitat to assess the extent to which reliance could be placed on the work of the Office of Internal Oversight Services. UN وعلاوة على ذلك، استعرض المجلس ما غطته المراجعة الداخلية للحسابات من عمليات موئل الأمم المتحدة لتقدير إلى أي مدى يمكن الاعتماد على ما قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية من عمل.
    This is likely to bring multiplier effects to the effectiveness of the operations of competition agencies and, therefore, successful implementation of competition policy and law within a country. UN ومن المرجح أن يُفضي ذلك إلى زيادة فعالية العمليات التي تقوم بها وكالات المنافسة، ومن ثم إلى التنفيذ الناجح لسياسات وقوانين المنافسة في بلد ما.
    In the view of the Committee, the automation of the operations of the Office should facilitate the provision of this information in a consistent manner. UN وفي رأي اللجنة، ينبغي للتشغيل اﻵلي لعمليات المكتب أن يسهل توفير هذه المعلومات بصورة منتظمة.
    Commemoration of the sixtieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund UN الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لعمليات منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Draft resolution on the commemoration of the sixtieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund UN مشروع قرار بشأن إحياء الذكرى السنوية الستين لعمليات منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Draft resolution on the commemoration of the sixtieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund UN مشروع قرار بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لعمليات منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    The management consultancy company PriceWaterhouse Coopers is undertaking the external review of the operations of the Trust Fund. UN وتقوم شركة برايس وترهاوس كوبرز للاستشارات الإدارية باستعراض خارجي لعمليات ذلك الصندوق.
    Commemoration of the fiftieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    Commemoration of the fiftieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    There would, in any event, be a need for a cost-benefit analysis of the operations of the Base as recommended by ACABQ. UN وسوف تكون هناك حاجة على أي حال ﻹجراء تحليل للفوائد والتكاليف بالنسبة لعمليات القاعدة، مما أوصت به اللجنة الاستشارية.
    49/3. Twenty-fifth anniversary of the operations of the United Nations Population Fund UN ٩٤/٣ - الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لعمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Commemoration of the fiftieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund UN الاحتفال بالذكرى الخمسين لعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    anniversary of the operations of the United Nations Population Fund UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لعمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Such a programme would be especially important in the early stages of the operations of the office of the Register of Damage; UN وسيكتسي هذا البرنامج أهمية خاصة في المراحل الأولى من عمليات مكتب سجل الأضرار؛
    The decentralization of authority to appraise and approve projects has streamlined many of the operations of multilateral agencies. UN وتحقيق اللامركزية بالنسبة لسلطة تقييم واعتماد المشاريع قد أدى إلى تحقيق الانسياب في الكثير من العمليات التي تقوم بها الوكالات المتعددة اﻷطراف.
    Improved visibility of the operations of the ICTR UN تسليط مزيد من الضوء على عمليات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Participated in workshops and seminars organized on the importance of the operations of the Ombudsman Institutions. UN وشاركت في حلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمت بشأن أهمية العمليات التي تضطلع بها مؤسسات أمناء المظالم.
    Thor was asked to bear the costs of the operations of the plant in the disposal of the waste. UN وطُلب من شركة ثور أن تتحمل تكاليف العمليات التي يقوم بها المصنع للتخلص من النفايات.
    Also relevant for combating impunity has been the commencement of the operations of the International Criminal Court (ICC). UN ومما له صلة أيضاً بمكافحة الإفلات من العقاب بدء المحكمة الجنائية الدولية لعملياتها.
    Furthermore, a detailed report of the operations of the Brussels Centre should be received before regional hubs were created elsewhere. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يرد تقرير تفصيلي عن عمليات مركز بروكسل قبل الشروع في إنشاء محاور إقليمية في أماكن أخرى.
    Despite that, Jamaica remains in full support of the operations of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وبالرغم من ذلك، فإن جامايكا ما زالت تؤيد تماما عمليات بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The review also recommended the decentralization of the operations of the Anti-Corruption Commission, the adoption by the Parliament of the revised anti-corruption strategy and the review of the Core Minerals Policy. UN وأوصى الاستعراض أيضاً باعتماد اللامركزية في عمليات لجنة مكافحة الفساد، واعتماد البرلمان الاستراتيجية المنقَّحة لمكافحة الفساد واستعراض السياسة المتعلقة بالمعادن الأساسية.
    Participants in the regional consultations discussed the expansion of the operations of such companies in each region. UN وناقش المشاركون في المشاورات الإقليمية التوسع في عمليات هذه الشركات في كل منطقة من المناطق.
    Commemoration of the fiftieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund UN الاحتفال بمرور خمسين سنة على بدء عمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    24. On 25 February 2009, the Permanent Mission of the Russian Federation informed me of the operations of the Russian naval fleet to protect Russian vessels and citizens from acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia and in the Gulf of Aden since October 2008. UN 24 - وفي 25 شباط/فبراير 2009، أبلغتني البعثة الدائمة للاتحاد الروسي بالعمليات التي يقوم بها الأسطول البحري الروسي منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008 لحماية السفن والمواطنين الروسيين من أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تجري قبالة سواحل الصومال وفي خليج عدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus