That approach is encouraged in article 17 of the Organized Crime Convention and article 45 of the Convention against Corruption. | UN | ويُشجَّع على اتّباع هذا النهج في المادة 17 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 45 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. | UN | وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى. |
He's in charge of the Organized Crime Division. He's gonna love this. | Open Subtitles | هو المسؤول عن شعبة الجريمة المنظمة . فهو ستعمل هذا الحب. |
He invited States to consider establishing a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols. | UN | ودعا الدول إلى النظر في وضع آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها. |
Application of the Organized Crime Convention by States parties with respect to criminal offences against cultural property | UN | تطبيقُ الدول الأطراف اتفاقيةَ الجريمة المنظَّمة على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية. |
They felt that the review mechanism should be tailored to the specific scope and objectives of the Organized Crime Convention. | UN | ورأوا أن آلية الاستعراض ينبغي أن تُعد خصيصا لتُلائم نطاق اتفاقية الجريمة المنظّمة وأهدافها المحدّدة. |
Article 18, paragraph 7, of the Organized Crime Convention is typical. | UN | والفقرة 7 من المادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظمة نموذج لذلك. |
It also stressed the need for an effective international legal instrument, independent of the Organized Crime Convention. | UN | وشدَّد الإعلان أيضا على الحاجة إلى وضع صك قانوني دولي فعال، يكون مستقلا عن اتفاقية الجريمة المنظمة. |
Promoting ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto | UN | تشجيع التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها |
Unlike the provisions of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, the FATF Forty Recommendations are not legally binding. | UN | وتوصيات فرقة العمل الأربعون ليست ملزمة قانونيا، بخلاف أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
For that reason, it was essential that States adopted strong legislation against transnational organized crime on the basis of the Organized Crime Convention. | UN | ولذلك يجب أن تعتمد الدول تشريعات قوية للتصدّي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، استناداً إلى اتفاقية الجريمة المنظمة. |
Assistance needed to comply with reporting requirements on the implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols | UN | المساعدة اللازمة للامتثال لمقتضيات الإبلاغ عن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها |
Assistance in complying with reporting requirements on the implementation of the Organized Crime Convention | UN | الإبلاغ عن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة |
(i) Encouraging Member States to commit resources to enable UNODC to provide technical assistance for further implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols, in particular legislative assistance; | UN | `1` تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص موارد كافية لتمكين المكتب من توفير المساعدة التقنية اللازمة للمُضي في تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، وخصوصاً المساعدة التشريعية؛ |
The criminalization of money-laundering is evaluated pursuant to article 6 of the Organized Crime Convention. | UN | ويُقَيَّم تجريم غسل الأموال وفقا للمادة 6 من اتفاقية الجريمة المنظمة. |
She stressed that the provisions of the Trafficking in Persons Protocol must be interpreted in the context of the Organized Crime Convention. | UN | وأكّدت ضرورة تفسير أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص في سياق اتفاقية الجريمة المنظمة. |
Report of the Secretariat on the application of the Organized Crime Convention by States parties with respect to criminal offences against cultural property | UN | تقرير الأمانة عن تطبيق الدول الأطراف اتفاقيةَ مكافحة الجريمة المنظَّمة على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية |
Application of the Organized Crime Convention by States parties with respect to criminal offences against cultural property | UN | تطبيقُ الدول الأطراف اتفاقيةَ الجريمة المنظَّمة على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية |
The use of the Organized Crime Convention as a legal basis for extradition was discussed in depth. | UN | ونوقشت بتعمّق مسألة استخدام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة كأساس قانوني لتسليم المجرمين. |
Indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto | UN | التوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها |
A voluntary pilot project to review implementation of the Organized Crime Convention was initiated in May 2010. | UN | 13- واستُهِلّ في أيار/مايو 2010 تنفيذ مشروع طوعي رائد لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة. |
Following the opening statement by the Chair, a statement was made by the Chief of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch of UNODC. | UN | وعقب كلمة الرئيس الافتتاحية، ألقى كلمةً رئيسُ الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتّجار غير المشروع، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
An opening statement was made by the Chief of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch. | UN | 16- وألقى كلمةً افتتاحيةً رئيسُ الفرع المعني بالجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع. |