"of the outcome document" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الوثيقة الختامية
        
    • للوثيقة الختامية
        
    • في الوثيقة الختامية
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر
        
    • في وثيقة النتائج
        
    • الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • يتعلق بالوثيقة الختامية
        
    • الوثيقة الختامية في
        
    • الوثيقة الختامية التي
        
    • الوثيقة النهائية
        
    • المتعلقة بالوثيقة الختامية
        
    • الوثيقة الختامية الصادرة عن
        
    • الوثيقة الختامية المعنونة
        
    • على الوثيقة الختامية
        
    • الذي ترتكز عليه الوثيقة الختامية
        
    All the key issues and ideas have been on the table, were part of the discussion and are now part of the outcome document. UN وطُرحت كل المسائل والأفكار الرئيسية على الطاولة، وكانت جزءاً من النقاش وصارت الآن جزءاً من الوثيقة الختامية.
    Paragraph 12 of the outcome document of the Durban Conference was a good example of such a text. UN وأشار إلى أن الفقرة 12 من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان مثال جيد لمثل هذا النص.
    The Secretary-General's report presents the content of paragraphs 138 and 139 of the outcome document in three different pillars. UN ويقدم تقرير الأمين العام محتوى الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية في ثلاث ركائز.
    The Chairperson requested that discussions focus on the main sections of the outcome document under the road map. UN وطلب الرئيس أن تركز المناقشات على الفروع الرئيسية للوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق.
    In that connection, his Government supported the adoption by consensus by the General Assembly of the outcome document of the Durban Review Conference. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن حكومته تؤيد اعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان.
    Key principles of the EU had not been included in the principles section of the outcome document under the road map. UN ولم تدرج المبادئ الرئيسية للاتحاد الأوروبي في الفرع الخاص بالمبادئ في الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق.
    In that connection, paragraph 139 of the outcome document is forceful, but also cautious. UN وفي هذا السياق، فإن الفقرة 139 من الوثيقة الختامية قوية ولكنها توخت الحذر أيضا.
    Paragraph 139 of the outcome document calls on the General Assembly to engage in a comprehensive process of discussion. UN وتدعو الفقرة 139 من الوثيقة الختامية الجمعية العامة إلى الانخراط في عملية نقاش شاملة.
    A copy of the outcome document is attached to my statement, which is being distributed. UN وهناك نسخة من الوثيقة الختامية مرفقة ببياني، الذي يجري توزيعه.
    Paragraph 169 of the outcome document identifies aspects for further reflection within the current institutional framework of the United Nations activities in environmental matters. UN وتحدد الفقرة 169 من الوثيقة الختامية الجوانب التي ينبغي زيادة التدبر فيها ضمن الإطار المؤسسي الحالي لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالمسائل البيئية.
    Paragraph 169 of the outcome document sets out areas for further reflection on the current institutional framework of United Nations environment work. UN وتورد الفقرة 169 من الوثيقة الختامية مجالات تساعد في إمعان النظر في الإطار المؤسسي الراهن للعمل البيئي في الأمم المتحدة.
    Finally, I would like to comments on the section of the outcome document dealing with the rule of law. UN وأخيرا، أود التعليق على الجزء من الوثيقة الختامية الذي تناول حكم القانون.
    That conditionality was neither considered nor agreed to in paragraph 98 of the outcome document. UN وهذه الحالة الشرطية لم يتم النظر فيها أو الاتفاق بشأنها في الفقرة 98 من الوثيقة الختامية.
    It provides a way ahead for this particular part of the outcome document. UN وهي تحدد طريقاً لتحقيق التقدم بالنسبة لهذا الجزء من الوثيقة الختامية.
    The voices of children and their concerns and aspirations form an integral part of the outcome document adopted in 2002. UN وتشكل أصوات الأطفال وشواغلهم وطموحاتهم جزءا لا يتجزأ من الوثيقة الختامية التي اعتمدت في عام 2002.
    The Commission promised to follow Canada's implementation of the outcome document with great interest. UN ووعدت اللجنة بمتابعة تنفيذ كندا للوثيقة الختامية بكثير من الاهتمام.
    The adoption of the outcome document will achieve vital breakthroughs in other areas as well. UN إن اعتمادكم للوثيقة الختامية سوف يحقق فتحا كبيرا في المجالات الأخرى أيضا.
    An appeal was launched for inputs to the zero draft of the outcome document of the Conference. UN ووجه في المؤتمر نداء لتقديم إسهامات في المشروع الأول للوثيقة الختامية للمؤتمر.
    As I said last week, I believe your important contributions throughout the negotiation process have made this key issue of the outcome document ripe for decision. UN وكما قلت الأسبوع الماضي، أعتقد أن إسهاماتكم الهامة طوال عملية التفاوض قد جعلت هذه المسألة الرئيسية في الوثيقة الختامية جاهزة لاتخاذ قرار بشأنها.
    In this context, activities of the human rights programme are relevant to several initiatives of the outcome document. UN وفي هذا السياق، تعتبر أنشطة برنامج حقوق الإنسان ذات صلة بعدة مبادرات ترد في وثيقة النتائج(11).
    F. Consideration of the outcome document of the Conference UN واو - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    A number of its provisions provide useful guidance for the implementation of the commitments undertaken by Member States in respect of the outcome document. UN ويوفر عدد من أحكامها توجيهات مفيدة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالوثيقة الختامية.
    The specific implications of the outcome document for work programmes should be considered as a high priority within each entity. UN وينبغي النظر إلى الآثار المحددة المترتبة على الوثيقة الختامية في برامج العمل بوصفها أولوية عليا داخل كل جهاز.
    Submission of the outcome document and the action plan to parliament; UN رفع الوثيقة النهائية وخطة العمل التنفيذية إلى البرلمان؛
    TO CONTINUE AND FINALIZE THE PROCESS OF NEGOTIATIONS ON AND DRAFTING of the outcome document 13 4 UN بمواصلة واختتام عملية المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية وصياغتها 13 4
    We welcome the adoption of the outcome document of the Meeting, the first such document agreed by the United Nations since the Programme of Action got under way. UN ونرحب باعتماد الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع التي كانت أولى الوثائق التي وافقت عليها الأمم المتحدة منذ تم الشروع في برنامج العمل.
    The delegation of Honduras welcomes the adoption of the outcome document entitled " A world fit for children " . UN يرحب وفد هندوراس باعتماد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم مناسب للأطفال " .
    (b) The recommendations of the subsidiary bodies of the Commission should constitute the basis of the outcome document of the special session; UN (ب) ينبغي أن تكون توصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة الأساس الذي ترتكز عليه الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus