The non-completion of the output resulted from funding constraints | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى معوقات مالية |
The non-completion of the output resulted from funding constraints. | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى معوقات مالية. |
The non-completion of the output resulted from the reprioritization of resources to facilitate the implementation of Umoja. | UN | نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا. |
The non-completion of the output resulted from the pending finalization of the working-level security sector reform matrix by the Ministry of Planning | UN | عدم إنجاز الناتج ناجم عن عدم انتهاء وزارة التخطيط من وضع الصيغة النهائية لمصفوفة إصلاح قطاع الأمن على المستوى العملي |
The non-completion of the output resulted from the political situation, which required a different approach. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى الوضع السياسي الذي تطلب اتباع نهج مختلف. |
The non-completion of the output resulted from the postponement of the elections following the earthquake | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تأجيل الانتخابات بسبب الزلزال |
The non-completion of the output was attributable to the earthquake, which precluded the completion of the seminar cycle on decentralization. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى وقوع الزلزال الذي حال دون إتمام الحلقات الدراسية المتعلقة بالأخذ باللامركزية. |
The non-completion of the output resulted from a shift in the priorities of the Government towards early recovery activities in the aftermath of the earthquake | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تغير في أولويات الحكومة وتوجيهها إلى أنشطة الإنعاش المبكر عقب وقوع الزلزال |
The non-completion of the output resulted from the reduction in activities following the earthquake. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى خفض الأنشطة عقب الزلزال. |
The non-completion of the output resulted from the reduction in training activities and change in operational requirements following the earthquake. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى خفض أنشطة التدريب وتغير الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال. |
The non-completion of the output resulted from the cancellation of training seminars and the subsequent redeployment of police officers and gender focal points following the earthquake | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إلغاء حلقات عمل تدريبية وما أعقب ذلك من إعادة نشر لأفراد الشرطة ومراكز الاتصال الجنسانية على إثر الزلزال |
The non-completion of the output resulted from the reduction in activities following the earthquake | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى خفض الأنشطة عقب الزلزال |
The non-completion of the output was attributable to the earthquake | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى وقوع الزلزال |
The non-completion of the output resulted from the absence of requests from UNICEF | UN | يعزى عدم تحقيق هذا الناتج إلى عدم ورود طلبات من اليونيسيف |
The non-completion of the output resulted from the attribution of the output to the good offices mission of the Secretary-General | UN | نجم عدم إنجاز الناتج عن إسناد هذا الناتج لبعثة المساعي الحميدة للأمين العام |
The non-completion of the output resulted from the lack of trained counsellors within the Force | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى نقص عدد الاستشاريين المدربين داخل القوة |
The non-completion of the output was the result of the suspension of the training programme for a review and assessment of its cost-effectiveness | UN | يُعزى عدم إكمال هذا الناتج إلى تعليق البرنامج التدريبي بقصد استعراض وتقييم فعاليته من حيث التكلفة |
The non-completion of the output was attributable to the lack of political will and financial resources among the countries. | UN | ويعزى عدم إنجاز الناتج إلى انعدام الإرادة السياسية وعدم توافر الموارد المالية لدى البلدان. |
The non-completion of the output was attributable to the closing of the Permanent Commission and instead, bilateral meetings were held at the ministerial level | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إغلاق اللجنة الدائمة وبدلا من ذلك، عقدت اجتماعات ثنائية على المستوى الوزاري |
As a proportion of the output of industrialized countries, ODA now stands at less than one third of the target of 0.7 per cent of gross national product. | UN | والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، إذا أخذت كنسبة من ناتج البلدان الصناعية، تمثل حاليا أقل من ثلث النسبة المستهدفة وهي ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
That outcome is the concrete product of the output for which resources were expended. | UN | وتعد تلك النتيجة ثمرة ملموسة للناتج الذي وفرت موارد من أجله. |
As to the final form of the output of the topic, it was premature to take a view, but his delegation would urge the Commission to be flexible. | UN | وفيما يتصل بالشكل النهائي لناتج الموضوع فإن من السابق لأوانه اتخاذ رأي وإن كان وفده يحث لجنة القانون الدولي على توخي المرونة في هذا الشأن. |