Quite logically, more than half of the outputs reformulated are published material. | UN | ومن المنطقي أن يكون أكثر من نصف النواتج المعدلة مواد منشورة. |
This action, together with a lack of resources for the implementation of prisons activities, impeded the delivery of the outputs for the reporting period. | UN | وقد أعاق هذا الإجراء، إضافة إلى نقص الموارد اللازمة للاضطلاع بأنشطة السجون، إنجاز النواتج للفترة المشمول بالتقرير. |
The delegation added that the extent of the outputs and results achieved would depend on the level of resources available to UNFPA. | UN | وأضاف الوفد أن مدى تحقق النواتج والنتائج سيتوقف على مستوى الموارد المتاحة للصندوق. |
She observed that further efforts were needed to increase utilization by the field offices of the outputs of the task forces. | UN | ثم أشارت المديرة التنفيذية إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة استفادة المكاتب الميدانية من نواتج فرق العمل. |
She observed that further efforts were needed to increase utilization by the field offices of the outputs of the task forces. | UN | ولاحظ الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لزيادة استفادة المكاتب الميدانية من نواتج فرقات العمل. |
The distribution of resources is based on the estimated costs of the outputs at global and regional levels. | UN | ويستند تخصيص الموارد إلى التكاليف التقديرية للنواتج على المستويين العالمي والإقليمي. |
The end-users of the outputs will be government authorities and officials, regional and subregional bodies, universities and other academic institutions, research centres and other non-governmental bodies and organizations. | UN | أما المستفيدون النهائيون من النواتج فهم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والجامعات ومؤسسات أكاديمية أخرى ومراكز البحوث وهيئات ومنظمات غير حكومية أخرى. |
The end-users of the outputs will be government authorities and officials, regional and subregional bodies, universities and other academic institutions, research centres and other non-governmental bodies and organizations. | UN | أما المستفيدون النهائيون من النواتج فهم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والجامعات ومؤسسات أكاديمية أخرى ومراكز البحوث وهيئات ومنظمات غير حكومية أخرى. |
Even among many of the outputs that were completed, the scope and comprehensiveness were reduced. | UN | وحتى النواتج التي أنجزت، تعرض كثير منها لتقليص نطاقه ودرجة شموله. |
Quite logically, over 60 per cent of the outputs reformulated are published material. | UN | ومن المنطقي أن يكون أكثر من ٠٦ في المائة من النواتج المعدلة مواد منشورة. |
ESCAP delivered 82 per cent of the outputs originally planned for the biennium. | UN | حققت الإسكاب 82 في المائة من النواتج التي كانت مقررة في الأصل لفترة السنتين. |
However, it was disappointing that most of the outputs proposed for elimination were in the field of economic and social development. | UN | غير أن المثير للأسف هو أن أغلب النواتج المقترح إلغاؤها تندرج تحت مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The peer review process is being strengthened to further improve the quality of the outputs and to increase interactions with regional stakeholders. | UN | ويجري تعزيز عملية استعراض الأقران من أجل مواصلة تعزيز جودة النواتج فضلا عن زيادة التفاعلات مع الجهات المعنية الإقليمية. |
Over 30 per cent of the outputs fall within the category of technical cooperation and will be delivered with the support of UNEP regional offices. | UN | ويقع أكثر من 30 في المائة من النواتج ضمن فئة التعاون التقني وسوف ينفذ بدعم من مكاتب اليونيب الإقليمية. |
These are the activities reported in annex I. Of that total, 14 per cent were utilized for the production of the outputs under the subprogrammes designated as high priority. | UN | وهذه هي اﻷنشطة المبينة في المرفق اﻷول. ومن هذا المجموع، استغل ١٤ في المائة ﻹنتاج نواتج ذات أولوية عالية. |
Performance standards are typically formulated in terms of the desired quantity and quality of the outputs of the facility. | UN | تصاغ معايير الأداء عادة على أساس كمية ونوعية نواتج المرفق المنشودة. |
Some of the outputs from Governments were prepared in order to be distributed at the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg. | UN | وأعدت الحكومات بعض نواتج السنة الدولية من أجل توزيعها خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ. |
Effective and efficient delivery by the secretariats of the outputs envisaged under their programmes of work for 2012-2013. | UN | إنجاز الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة |
Detailed summary of the outputs and products achieved or delivered in implementing the work programme of the Consultative Group of Experts for 2013 16 | UN | موجز واف للنواتج والحصيلة المحققة أو المنجزة في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لعام 2013 21 |
Detailed summary of the outputs and products achieved or delivered in implementing the work programme of the Consultative Group of Experts for 2013 | UN | موجز واف للنواتج والحصيلة المحققة أو المنجزة في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لعام 2013 |
(iv) Positive feedback from the users of the outputs and services of ESCAP on national capacity-building; | UN | `4 ' التغذية المرتدة الإيجابية من المستعملين لنواتج وخدمات اللجنة بشأن بناء القدرات الوطنية؛ |
The same was partially fed in case of 5 projects while in 24 projects, none of the outputs and outcomes were mentioned. | UN | وكانت المعلومات عن هذه المخرجات والنواتج مدرجة جزئيا في حالة 5 مشاريع، في حين لم يكن أي من المخرجات والنواتج مذكورا في حالة 24 مشروعا. |
Some of the outputs of the project included the development of national institutions, data knowledge management and exchange, and training of national experts, researchers and non-governmental organizations; | UN | وشملت بعض مخرجات المشروع تطوير مؤسسات وطنية، وإدارة وتبادل البيانات والمعارف، وتدريب خبراء وباحثين ومنظمات غير حكومية على الصعيد الوطني؛ |
16. An annotated bibliography of all UNEP publications should be issued and updated periodically to inform all concerned of the outputs available and to help avoid possible duplication of efforts. | UN | ١٦ - ينبغي إصدار ثبت مرجعي مشروح لجميع منشورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وينبغي استكماله دوريا ﻹعلام جميع من يعنيهم اﻷمر بالنواتج المتاحة، وللمساعدة على تلافي ازدواج الجهود. |