Instead, we need political, social and environmental systems, as well as a strengthening of the peacebuilding process. | UN | فبدلا من ذلك، نحتاج إلى أنظمة سياسية واجتماعية وبيئية، فضلا عن تعزيز عملية بناء السلام. |
Support extended through the Peacebuilding Fund must have a direct and positive impact on the sustainability of the peacebuilding process. | UN | وينبغي أن يكون للدعم الذي يقدمه الصندوق أثر إيجابي مباشر على استمرارية عملية بناء السلام. |
First, we believe that priority should be given to the issue of building national institutions with a view to strengthening the national ownership of the peacebuilding process. | UN | أولاً، نعتقد أنه ينبغي إعطاء أولوية إلى مسألة بناء المؤسسات الوطنية بغية تعزيز الملكية الوطنية في عملية بناء السلام. |
The liaison offices in Islamabad and Tehran will continue to cover the regional dimension of the peacebuilding process. | UN | وسيستمر مكتبا الاتصال في كل من إسلام أباد وطهران في تغطية البعد الإقليمي لعملية بناء السلام. |
In this context, we re-emphasize national ownership of the peacebuilding process as a key principle underpinning the mandate of the Peacebuilding Commission. | UN | وفي هذا السياق نشدد مجددا على الملكية الوطنية لعملية بناء السلام بوصفها مبدأ رئيسيا تستند إليه ولاية لجنة بناء السلام. |
Jamaica agrees that national ownership of the peacebuilding process is the main element for success in the area of peacebuilding. | UN | تتفق جامايكا على أن الملكية الوطنية لعملية بناء السلام هي العنصر الرئيسي للنجاح في مجال بناء السلام. |
Guinea-Bissau's readiness to present its own priorities was also positive in terms of national ownership of the peacebuilding process. | UN | كما أن استعداد غينيا - بيساو لتقديم أولوياتها أمر إيجابي أيضا من حيث السيطرة الوطنية على عملية بناء السلام. |
We have endeavoured to share our own experiences of the peacebuilding process by imparting a comprehensive vision of the process itself. | UN | وقد سعينا لمشاطرة خبراتنا في عملية بناء السلام إلى استقاء الرؤية الشاملة للعملية نفسها. |
Support extended through the Peacebuilding Fund must have a direct and positive impact on the sustainability of the peacebuilding process. | UN | فالدعم المقدم عن طريق صندوق بناء السلام يجب أن يكون له تأثير مباشر وايجابي على استدامة عملية بناء السلام. |
The small liaison offices in Islamabad and Tehran will continue to cover the regional dimension of the peacebuilding process. | UN | وسيواصل مكتبا الاتصال الصغيران في إسلام آباد وطهران تغطية البعد الإقليمي في عملية بناء السلام. |
It was not sufficient to identify urgent needs; attention must be given to follow-up actions at the most critical stages of the peacebuilding process. | UN | ولا يكفي تحديد الاحتياجات الملحة؛ بل ينبغي الاهتمام بإجراءات المتابعة في أكثر مراحل عملية بناء السلام إلحاحا. |
Particular focus during the reporting period has been on the role of sport as part of the peacebuilding process. | UN | وقد انصب التركيز خلال الفترة المشمولة بالتقرير على دور الرياضة بوصفها جزءا من عملية بناء السلام. |
The Czech Republic regards security sector reform as a very important part of the peacebuilding process. | UN | إن الجمهورية التشيكية تعتبر إصلاح القطاع الأمني أحد الأجزاء المهمة جدا من عملية بناء السلام. |
Building strong and inclusive local government is regarded as a benchmark towards sustainability of the peacebuilding process in post-conflict environments. | UN | وتعتبر إقامة حكومة محلية قوية وشاملة أحد معايير تحقيق استدامة عملية بناء السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع. |
Women are clearly decisive actors at every stage of the peacebuilding process in the long term. | UN | والمرأة من بين الأطراف الفاعلة الحاسمة بشكل واضح في جميع مراحل عملية بناء السلام في الأجل الطويل. |
National ownership and leadership of the peacebuilding process were very important. | UN | إن للملكية والقيادة الوطنيتين لعملية بناء السلام أهمية بالغة. |
It was therefore a model for national ownership and leadership of the peacebuilding process. | UN | ولذلك فإنها نموذج للملكية والقيادة الوطنية لعملية بناء السلام. |
Only better governance would ensure that the considerable achievements of the peacebuilding process were sustainable, and that democracy could endure. | UN | والحكم الرشيد هو وحده الذي سيضمن استدامة الإنجازات الكبيرة لعملية بناء السلام ودوام الديمقراطية. |
I will begin by referring to national ownership of the peacebuilding process. | UN | وأبدأ بالإشارة إلى الملكية الوطنية لعملية بناء السلام. |
The final outcome of the peacebuilding process should be the complete withdrawal of all assistance. | UN | والنتيجة النهائية لعملية بناء السلام ينبغي أن تتمثل في سحب كل المساعدة سحباً تاماً. |
Among those is ensuring that countries emerging from conflict have full ownership of the peacebuilding process for the benefit of their people. | UN | وضمن تلك الأهداف ضمان أن تمنح البلدان الخارجية من الصراع الملكية الكاملة لعملية بناء السلام من أجل فائدة شعوبها. |
Two community radio stations have been set up in Birao and Paoua to increase awareness of the peacebuilding process. | UN | وأقيمت محطتان إذاعيتان مجتمعيتان في بيراو وباووا، من أجل رفع درجة الوعي بعملية بناء السلام. |