"of the peer" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقران
        
    • النظراء
        
    • الأنداد
        
    Through the work of this cluster, substantial support was given to NEPAD for the launch of the peer Review Mechanism in a number of African countries. UN ومن خلال عمل هذه المجموعة، قدم دعم كبير إلى الشراكة الجديدة من أجل بدء العمل بآلية استعراض الأقران في عدد من البلدان الأفريقية.
    II. Background and objectives of the peer Review Meeting UN ثانيا - معلومات أساسية وأهداف اجتماع استعراض الأقران
    The Committee also stressed the importance of the peer group practice internal to the consulting firm. UN كما شددت اللجنة على أهمية ممارسة مجموعات الأقران التي تضطلع بها المؤسسة الاستشارية داخليا.
    The usefulness of the peer review was recognized and a number of countries expressed interest in the process. UN وأُقِر بما لاستعراض النظراء من منفعة، وأبدى عدد من البلدان اهتمامه بهذه العملية.
    The focus of the peer reviews is akin to a certification of the quality of the evaluation function within the concerned multilateral organization. UN ويماثل تركيز استعراضات النظراء منح شهادة جودة لوظيفة التقييم داخل المنظمة المتعددة الأطراف المعنية.
    This implies new tasks, which will require technical assistance, depending on the recommendations of the peer review. UN ويترتب على ذلك مهام جديدة سيتطلب إنجازها توفير المساعدة التقنية اعتماداً على توصيات عملية استعراض النظراء.
    In that context, we have noted with interest the design and implementation of the peer Review Mechanism as a worthy instrument in that regard. UN وفي ذلك السياق، لاحظنا باهتمام تصميم وتنفيذ آلية استعراض الأقران باعتبارها أداة مجدية في ذلك الصدد.
    The completion of the peer review by some pioneer countries provides a good example for others to follow and shows a strong commitment by the African Governments to move forward with this element within NEPAD. UN ويمثل إتمام بعض البلدان الرائدة لاستعراض الأقران نموذجا يحتدى لبلدان أخرى، ويدل على التزام الحكومات الأفريقية الراسخ بالمضي قدما فيما يتعلق بهذا العنصر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We welcomed the views and recommendations of the peer review panel and are working in a constructive spirit to implement reforms that will benefit the country. UN ونرحب بالآراء والتوصيات التي أصدرها فريق استعراض الأقران ونعمل بروح بنّاءة على تنفيذ الإصلاحات التي ستفيد البلد.
    The country self-assessment is the first of the five stages of the peer review process. UN والتقييم القطري الذاتي هو المرحلة الأولى من المراحل الخمس لعملية استعراض الأقران.
    The plenary reiterated its strong support for the continuing implementation of the peer review system on the basis of the decision adopted at Sun City. UN وأكد الاجتماع العام مجددا تأييده القوي لمواصلة تنفيذ نظام تقييم الأقران بناء على ما تقرر في صن سيتي.
    His delegation considered that the most important responsibility facing the Council was to implement the recommendations of the universal periodic review during the second cycle of the peer review. UN ويرى وفد بلده أن أهم مسؤولية تواجه المجلس هي تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل خلال الدورة الثانية لاستعراض الأقران.
    It highlighted some of the observations and findings of the peer review in which the Office participated to monitor its performance. UN وقد أبرز التقرير بعض الملاحظات والنتائج لاستعراض الأقران الذي شارك فيه المكتب لمراقبة أدائه.
    The Norwegian Government will actively support the development of the peer review mechanism. UN وسوف تدعم الحكومة النرويجية بنشاط تطوير آلية استعراض النظراء.
    This year, one of the main challenges for the Scheme will be effective implementation of the peer review system agreed upon last year. UN وفي هذه السنة سيتمثل أحد التحديات الرئيسية للنظام في التنفيذ الفعال لنظام استعراض النظراء المتفق عليه السنة الماضية.
    This can represent substantial additional work for the programme and members of the peer review panel. UN وهذا يمكن أن يمثل عملاً إضافياً كبيراً بالنسبة إلى البرنامج وأعضاء فريق استعراض النظراء.
    An international conference had been co-organized with UNCTAD for the dissemination of the peer review results, marking the tenth anniversary of the competition authority in her country. UN فقد نُظم مؤتمر دولي بالاشتراك مع الأونكتاد من أجل نشر نتائج استعراض النظراء على أوسع نطاق، تخليداً للذكرى العاشرة لإنشاء سلطة المنافسة في بلدها.
    Consequently, some of the recommendations of the peer review report would soon be implemented. UN ولذلك فإن بعض التوصيات الواردة في تقرير استعراض النظراء ستنفذ قريباً.
    This project is based on the findings and recommendations of the peer review and is prepared in consultation with the country reviewed. UN ويستند هذا المشروع إلى نتائج استعراض النظراء والتوصيات الصادرة عنه ويُعدّ بالتشاور مع البلد موضوع الاستعراض.
    This questionnaire assisted and structured the feedback process and maximized the usefulness of the peer review process. UN وقد ساعد هذا الاستبيان في الحصول على الآراء ونَظَّمَها وزاد فائدة عملية استعراض النظراء إلى أقصى حد.
    Delegates also called for the strengthening and formalization of the peer review mechanism, which would allow more dynamic, substantive and interactive sessions and a more genuine exchange of views on the recommendations of the IPRs. UN ودعا المندوبون أيضاً إلى تعزيز آلية استعراض الأنداد وإضفاء طابع رسمي عليها، بحيث يُتاح عقد جلسات أكثر نشاطاً وتعمقاً وتفاعلاً وتبادل الآراء على نحو أجدى بشأن توصيات عمليات استعراض سياسة الاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus