Any member of the Platform may request the secretariat of the Plenary to include specific items in the provisional agenda. | UN | ويجوز لأي عضو في المنبر أن يطلب من أمانة الاجتماع العام إدراج بنود محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
Overseeing progress in and coordination of the Platform's work; | UN | ' 7` الإشراف على التقدم في برنامج عمل المنبر وتنسيقه؛ |
In addition, an important function of the Platform might be to identify and prioritize knowledge that is available for assessment. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يشكل تحديد المعارف المتاحة للتقييم، ووضع سلم أولويات لها، وظيفة هامة من وظائف المنبر. |
The information contained therein will be further considered under agenda item 5, " Initial work programme of the Platform " . | UN | وسيتواصل النظر في المعلومات الواردة فيه في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ' ' برنامج العمل الأولي للمنبر``. |
The Governing Council may also wish to consider requesting the Executive Director, in consultation with UNESCO, FAO and UNDP, to convene a first plenary meeting of the Platform in order fully to operationalize it. | UN | وقد يرغب مجلس الإدارة أيضاً في النظر في أن يطلب من المدير التنفيذي أن يعمد، بالتشاور مع اليونسكو والفاو والبرنامج الإنمائي، إلى عقد اجتماع عام أوَّلي للمنبر من أجل تشغيله الكامل. |
On average about 10,000 pages of the Platform are viewed per month and awareness activities are ongoing. | UN | وتم استعراض نحو 000 10 صفحة من المنهاج في المتوسط كل شهر وتجرى أنشطة التوعية. |
Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the Platform. | UN | النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة على نحو فعال من أنشطة وضع النماذج والسيناريوهات في سياق المنبر. |
Each delegation of a member of the Platform present in the Plenary session has one vote in elections. | UN | لكل وفد عضو من أعضاء المنبر يكون حاضراً في دورة الاجتماع العام صوت واحد في الانتخابات. |
Governments also agreed on the scope of the Platform, which should respond to requests from Governments. | UN | واتفقت الحكومات أيضاً على نطاق ذلك المنبر الذي ينبغي أن يستجيب للطلبات المقدّمة من الحكومات. |
The chair or co-chairs of the Platform would also be the chair or cochairs of the bureau. | UN | ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضاً. |
The chair or co-chairs of the Platform would also be the chair or co-chairs of the bureau. | UN | ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضا. |
The chair or one co-chair of the Platform would also chair the executive board. | UN | ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمجلس التنفيذي أيضاً. |
The chair or one co-chair of the Platform would also chair the executive board. | UN | ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمجلس التنفيذي أيضا. |
Other activities of the Platform include coordinating United Nations country missions to support country efforts to address the social determinants of health to improve health equity. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى للمنبر تنسيق بعثات الأمم المتحدة القطرية لدعم جهود البلدان من أجل معالجة المحددات الاجتماعية للصحة لتحسين الإنصاف في مجال الصحة. |
In this way, the current plenary meeting could then be transformed into the first plenary meeting of the Platform. | UN | وبذلك يُمكن للاجتماع العام الحالي أن يتحوَّل إلى الاجتماع العام الأول للمنبر. |
Consideration of the modalities and institutional arrangements for an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services: functions and operating principles of the Platform | UN | النظر في الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: الوظائف والمبادئ التشغيلية للمنبر |
They would, however, join the consensus on the understanding that the matter would be further considered and discussed by the plenary of the Platform. | UN | ولكنهما سينضمان إلى توافق الآراء على أساس أن الموضوع سيكون موضعاً لمزيد من النظر والمناقشة في الجلسة العامة للمنبر. |
The discussions took the form of a preliminary sharing of ideas on possible elements of an initial work programme of the Platform. | UN | وجرت المناقشات في شكل تبادل أولي للأفكار بشأن العناصر المحتملة لبرنامج عمل أولي للمنبر. |
It appears that there is no express mandate for the present plenary meeting to constitute the first meeting of the Platform. | UN | ويبدو أنه لا توجد ولاية صريحة لكي يشكل الاجتماع العام الحالي الاجتماع العام الأول للمنبر. |
Paragraph 26 of the Platform recognizes the important role that non-governmental organizations play and the importance of working with them for progress. | UN | تسلم الفقرة ٢٦ من المنهاج بالدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية، وبأهمية العمل معها من أجل تحقيق التقدم. |
A key component of the Platform is the `South-South Global Assets and Technologies Exchange', which has two tracks, the technology exchange track and the development solutions exchange track. | UN | ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للمنهاج في ' تبادل الأصول والتكنولوجيات العالمية فيما بين بلدان الجنوب`، وهو ينطوي على شقين، هما شق تبادل التكنولوجيا وشق تبادل الحلول الإنمائية. |
The Office for Women has also held consultations on the domestic implementation of the Platform for Action. | UN | وعقد المكتب المعني بالمرأة أيضا مشاورات بشأن التنفيذ الداخلي لمنهاج العمل. |
Special focus was given to the right to communication in chapter J of the Platform of Action. | UN | وانصب التركيز بوجه خاص على الحق في الاتصال الوارد في الفصل ياء من منهاج العمل. |
Patrol found our rogue motorboat dead in the water five miles south of the Platform. | Open Subtitles | وجدت دورية لدينا الزورق غارقاً في المياه على بعد خمسة أميال من المنصة |
91. Implementation of the Platform for Action will need appropriate financing. | UN | ٩١ - ستحتاج اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ مرتكزات العمل تمويلا ملائما. |
In 15 seconds, a train is gonna pull up on that side of the Platform. | Open Subtitles | في 15 ثانية. سيقف قطار في ذلك الجانب من الرصيف |
One, however, advanced a contrary argument, saying that there was no need to create the specific structures of the Platform before its establishment. | UN | ولكن ممثلاً آخر دفع بحجة مضادة قائلاً إنه لا حاجة إلى إنشاء الهياكل الخاصة بالمنبر قبل إنشاء المنبر ذاته. |
For many targeted activities a holistic approach has been adopted, and they touch simultaneously on various critical areas of the Platform for Action. | UN | وبالنسبة لكثير من الأنشطة المستهدفة، اعتمد نهج كلي. وهذه الأنشطة تتناول في آن واحد مختلف المجالات الحرجة الواردة في منهاج العمل. |
Nevertheless, CEDAW should stress its own importance and specific role in terms of the Platform. | UN | ومع ذلك ينبغي للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تشدد على ما لها من أهمية ودور محدد فيما يتعلق بمنهاج العمل. |
Fourth, with the launch of the final version of the Investment Policy Hub, the project team should clearly promote the interactive features of the Platform, including discussion forums. | UN | ورابعاً، ينبغي لفريق المشروع أن يروج بوضوح، في ظل إطلاق الصيغة النهائية لمنبر سياسات الاستثمار، الخصائص التفاعلية للمنبر، بما في ذلك منتديات المناقشة. |
CEDAW was mandated to monitor the implementation of the Platform through the consideration of the reports submitted by States parties. | UN | واللجنة مكلفة برصد تنفيذ منهاج العمل من خلال نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف. |