"of the poor in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقراء في
        
    • للفقراء في
        
    • من فقراء
        
    • الفقراء من
        
    Indeed, the crisis directly affects the incomes and employment of the poor in Africa, making them more vulnerable to hunger. UN فالواقع أن الأزمة تؤثر تأثيراً مباشراً على مستويات دخل وعمالة الفقراء في أفريقيا، مما يجعلهم أكثر تعرضاً للجوع.
    Most of the poor in developing countries are not unemployed. UN ومعظم الفقراء في البلدان النامية ليسوا عاطلين عن العمل.
    Closing the infrastructure gap can have a substantial impact on the income of the poor in developing countries. UN ومن شأن سد الفجوة في الهياكل الأساسية أن يؤثر بشكل ملحوظ على دخل الفقراء في البلدان النامية.
    As mentioned above, 70 per cent of the poor in Egypt live in rural areas. UN وكما ذُكر أعلاه، يعيش 70 في المائة من الفقراء في مصر في المناطق الريفية.
    Without the full and effective participation of the poor in global growth, the challenge of peace and development will not be met. UN وبدون المشاركة الكاملة والفعالة للفقراء في النمو العالمي، لن يتحقق النجاح في مواجهة تحدى السلام والتنمية.
    Although in most regions there has been an increasing concentration of the poor in urban areas, simulations indicate that, with current trends, it would take many decades for the majority of the poor to live in urban areas. UN وبالرغم من أن معظم المناطق شهدت اتجاها متزايدا نحو تغلغل الفقراء في المناطق الحضرية، فإن عمليات المحاكاة تدل على أن تمركز غالبية الفقراء في تلك المناطق سيحتاج إلى عقود عديدة في ضوء الاتجاهات الحالية.
    The Programme's activities contribute to the overall objective of the United Nations system to reduce poverty by assisting countries to improve the living conditions of the poor in urban and rural settlements. UN وتساهم أنشطة البرنامج في تحقيق الهدف الإجمالي الذي تسعى إليه منظومة الأمم المتحدة والمتمثل في الحد من الفقر وذلك بمساعدة البلدان في تحسين ظروف معيشة الفقراء في المستوطنات الحضرية والريفية.
    The majority of the poor in East Timor are directly or indirectly engaged in agriculture. UN ويعمل غالبية الفقراء في تيمور الشرقية في الزراعة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    More than two thirds of the poor in the developing world live in rural areas. UN أكثر من ثلثي الفقراء في العالم النامي يعيشون في المناطق الريفية.
    However, since more than 80 per cent of the poor in South Asia lives in rural areas, eradication of rural poverty will require a major expansion of rural investment and agricultural support programmes. UN غير أن القضاء على الفقر في الريف يقتضي توسيعا كبيرا للاستثمارات الريفية وبرامج دعم الزراعة لأن أكثر من 80 في المائة من الفقراء في جنوب آسيا يعيشون في المناطق الريفية.
    Policies have been put in place to encourage home ownership among the poor and to reduce the concentration of the poor in public housing schemes. UN ووضعت سياسات لتشجيع ملكية البيوت بين الفقراء والحد من احتشاد الفقراء في مشاريع الاسكان العامة.
    A large majority of the poor in developing countries reside in rural areas and depend mainly on agriculture for their livelihood and employment. UN ففي البلدان النامية، توجد غالبية كبيرة من الفقراء في المناطق الريفية وتعتمد أساسا على الزراعة في تكسب عيشها وفي العمل.
    His delegation also agreed that the participation of the poor in decision-making was crucial to poverty eradication. UN ويوافق وفد بلده أيضا على أن اشتراك الفقراء في صنع القرار بالغ الأهمية للقضاء على الفقر.
    Over 100 million people joined the ranks of the poor in 2003 alone. UN فأكثر من 100 مليون شخص انضموا إلى صفوف الفقراء في عام 2003 وحده.
    An important aspect of that initiative was the involvement of the poor in identifying the issues that needed to be addressed and the services that needed to be provided. UN وأضافت أن من الجوانب الهامة لهذه المبادرة إشراك الفقراء في تعيين المسائل التي تحتاج إلى معالجة والخدمات اللازم تقديمها.
    Consultations with the poor in planning policies and giving the poor a voice allowed for the wider participation of the poor in policy formulation. UN وذكر أن إجراء المشاورات مع الفقراء في التخطيط للسياسات وإعطاء الفقراء صوتا أمر يتيح مشاركة الفقراء على نطاق أوسع في وضع السياسات.
    Programme for improving market participation of the poor in Ha Tinh and Tra Vinh provinces UN برنامج تحسين مساهمة الفقراء في السوق في مقاطعتي هاتينه وترافينه
    Since most of the poor in those countries live in rural areas, liberalizing the market for agricultural products is critical. UN وحيث أن معظم الفقراء في هذه البلدان يعيشون في مناطق ريفية فإن تحرير سوق المنتجات الزراعية هو أمر حاسم.
    Thus, the Habitat Agenda emphasized the need to improve living conditions, especially of the poor, in both rural and urban settlements. UN وهكذا أكد جدول أعمال الموئل الحاجة إلى تحسين اﻷحوال المعيشية، ولا سيما للفقراء في المستوطنات الريفية والحضرية على السواء.
    Without the full and effective participation of the poor in global growth, the challenges of peace and development will not be met. UN فبدون المشاركة الكاملة والفعالة للفقراء في النمو العالمي لا يمكن مواجهة تحديات السلم والتنمية.
    An increasing proportion of the poor in the region live in areas where the environment is under stress. UN وتعيش نسبة متزايدة من فقراء هذه المنطقة في مناطق تعاني إجهاداً بيئياً.
    Women remain the vast majority of the poor in both economic and non-economic terms. UN وتظل النساء تشكلن الأغلبية العظمى من الفقراء من المنظورين الاقتصادي وغير الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus