"of the programming" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرمجة
        
    Further consideration should be given to funding UNCDF activities directly from future programming arrangements. Rationalization of the programming arrangements within the integrated resources plan UN وينبغي مواصلة النظر في تمويل أنشطة الصندوق مباشرة من ترتيبات البرمجة في المستقبل.
    Delegations took note of the concepts of predictability, universality and progressivity, which they reaffirmed as important elements of the programming arrangements. UN 19 - وأحاطت الوفود علما بمفاهيم القابلية للتنبؤ والشمولية والتدرج، وأكدت من جديد أنها عناصر هامة في ترتيبات البرمجة.
    It may be added that the suitability of the programming modalities for regional-level interventions may need revisiting. UN وقد يضاف إلى ذلك أن مدى ملاءمة طرائق البرمجة للتدخلات على الصعيد الإقليمي قد تحتاج إلى إعادة نظر.
    Since the convening of the International Conference, UNFPA has also strengthened its partnerships with non-governmental organizations at all stages of the programming cycle. UN وظل الصندوق يعمل منذ انعقاد المؤتمر الدولي على تعزيز شراكاته مع المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل دورات البرمجة.
    It was also stated that the MTR process should be used to determine the division of labour for the remainder of the programming period. UN وقيل أيضا إنه ينبغي استخدام عملية استعراض منتصف المدة لتحديد تقسيم العمل بالجزء المتبقي من فترة البرمجة.
    She reiterated that the Fund welcomed any further suggestions the Board members may wish to offer with regard to the review of the programming process. UN وأكدت أن الصندوق يرحب بأي اقتراحات إضافية قد يرغب أعضاء المجلس في تقديمها فيما يتعلق باستعراض عملية البرمجة.
    IV. Review of selected line components of the programming arrangements UN رابعا - استعراض عناصر بنود مختارة من ترتيبات البرمجة
    This shift was the right move towards a full synchronization of the programming arrangements, the future strategic plan and the budget. UN وشكـل هذا التحول تحركا مناسبـا نحو المواءمة التامة بين ترتيبات البرمجة وبين الخطة الاستراتيجية المستقبلية والميزانية.
    We also note that where the joint programming process is supported by the operational tools of the guidance note we can begin to address some of the programming challenges. UN ونلاحظ أيضا أنه متى حظيت عملية البرمجة المشتركة بدعم الأدوات التنفيذية الواردة في المذكرة التوجيهية، صار من الممكن الشروع في مواجهة بعض التحديات على صعيد البرمجة.
    Number of missions in support of different stages of the programming cycle UN :: عدد البعثات لدعم مراحل مختلفة من دورة البرمجة
    In so doing, it uses HDI values for a base year to cover the entire period of the programming arrangements. UN وفي معرض ذلك، يستخدم النموذج قيَم دليل التنمية البشرية لسنة أساس معينة لتغطية الفترة الكاملة لترتيبات البرمجة.
    Proposal for further rationalization of the programming arrangements framework UN الثاني - مقترح لمواصلة تبسيط إطار ترتيبات البرمجة
    UNFPA ability to achieve impact depends on the quality of the programming that it delivers, primarily at country level. UN 63 - تتوقف قدرة الصندوق على التأثير على نوعية البرمجة التي يقدمها، لا سيما على الصعيد القطري.
    Delegations took note of the concepts of predictability, universality and progressivity, which they reaffirmed as important elements of the programming arrangements. UN 19 - وأحاطت الوفود علما بمفاهيم القابلية للتنبؤ والشمولية والتدرج، وأكدت من جديد أنها عناصر هامة في ترتيبات البرمجة.
    The re-direction of the programming activities of UNFPA was of necessity incremental but was considered to be an urgent priority. UN وإعادة توجيه أنشطة الصندوق في مجال البرمجة هي إضافة بالضرورة، ولكنها تعتبر بمثابة أولوية عاجلة.
    These exercises are seen as an important feature of the programming process for the next cycle. UN وهذه العمليات تعد معلما هاما من معالم عملية البرمجة في الدورة القادمة.
    They have benefited widely from training activities undertaken by UPU and were also the first beneficiaries of the programming missions carried out by the organization's regional advisers. UN وقد استفادت على نطاق واسع من أنشطة التدريب التي يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي وكانت أيضا أول المستفيدين من بعثة البرمجة التي اضطلع بها المستشارون اﻹقليميون للمنظمة.
    The first scenario is based on voluntary contributions of $1 billion for the base year 1997, and estimated annual increases of 4 per cent for the other years of the programming period. UN ويقوم السيناريو اﻷول على تبرعات تبلغ بليون دولار لسنة اﻷساس ١٩٩٧، وزيادات سنوية قدرت ﺑ ٤ في المائة لبقية سنوات فتــرة البرمجة.
    This includes the integration of the programming principles and a number of indicators related to the perception of stakeholders in regard to the overall effectiveness of the United Nations at the country level. UN ويشمل ذلك إدماج مبادئ البرمجة وعددا من المؤشرات المتعلقة برؤية أصحاب المصلحة بشأن الفعالية الشاملة للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Although the ADRs use the same framework of outcomes as the ROARs, they make an assessment at the end of the programming cycle rather than on an annual basis. UN ومع أن تقييمات النتائج الإنمائية تستخدم نفس إطار النواتج الذي تستخدمه التقارير السنوية التي تركز على النتائج، فإنها تصدر حكماً في نهاية دورة البرمجة لا على أساس سنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus