"of the proposal of" - Traduction Anglais en Arabe

    • باقتراح
        
    • على اقتراح
        
    • بمقترح
        
    • من اقتراح
        
    • على مقترح
        
    • بالاقتراح الداعي إلى
        
    • بالاقتراح المقدم من
        
    • الاقتراح الذي قدمه
        
    • وبالاقتراح المقدم من
        
    TAKES NOTE of the proposal of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on the issue of Palestine. UN يحيط علما باقتراح الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى حول القضية الفلسطينية.
    28. In its resolution 24/14 on inputs for and support to the preparatory process of Habitat III, the Governing Council took note of the proposal of the Executive Director and, among other things: UN 28 - أحاط مجلس الإدارة علما باقتراح المدير التنفيذي للموئل الثالث في قراره 24/14 بشأن الإسهامات وتقديم الدعم إلى العملية التحضيرية للموئل الثالث، وقام المجلس، في جملة أمور، بما يلي:
    29. Takes note of the proposal of the Secretary-General on the accelerated strategy IV; UN 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛
    The President and the Vice President of the Supreme Audit Office are appointed by the President of the Republic on the basis of the proposal of the Chamber of Deputies. UN ويعين رئيس الجمهورية رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى بناء على اقتراح من مجلس النواب.
    The Open-ended Working Group agreed to take note of the proposal of the European Community. UN وقد وافق الفريق العامل مفتوح العضوية أن يحيط علماً بمقترح الجماعة الأوروبية.
    The view was expressed that the draft resolution might be examined since it was part of the proposal of the Russian Federation. UN وأُبدي رأي مفاده أن من الممكن بحث مشروع القرار لأنه جزء من اقتراح الاتحاد الروسي.
    29. Takes note of the proposal of the Secretary-General on the accelerated strategy IV; UN 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛
    1. Takes note with appreciation of the proposal of the Government of Austria to construct a new conference facility within the boundaries of the Vienna International Centre; UN 1 - تحيط علما مع التقدير باقتراح حكومة النمسا بتشييد مرفق جديد للمؤتمرات داخل مركز فيينا الدولي؛
    The General Assembly took note with appreciation of the proposal of a legal definition of mercenaries formulated by the Special Rapporteur, and requested the SecretaryGeneral to seek the views of Member States to include them in the report of the Special Rapporteur to the General Assembly. UN وأحاطت الجمعية مع التقدير باقتراح المقرر الخاص وضع تعريف قانوني للمرتزق، وطلبت من الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بغية إدراجها في التقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى الجمعية.
    Acceptance by the parties of the proposal of the Secretary-General to achieve a political solution to the conflict in Western Sahara that provides for self-determination UN :: قبول الطرفين باقتراح الأمين العام الهادف إلى التوصل إلى حل سلمي للنزاع القائم في الصحراء الغربية ينص على مبدأ تقرير المصير
    1. Takes note with appreciation of the proposal of the Government of Austria to construct a new conference facility within the boundaries of the Vienna International Centre; UN 1 - تحيط علما مع التقدير باقتراح حكومة النمسا بتشييد مرفق جديد للمؤتمرات داخل مركز فيينا الدولي؛
    He had taken note of the proposal of the Committee on Contributions to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of assessment letters rather than from the date of their receipt. UN وقد أحاط علماً باقتراح لجنة الاشتراكات تثبيت موعد نهائي للدفع في الوقت المناسب اعتباراً من تاريخ إصدار رسائل الإشعار بالأنصبة المقررة وليس بالأحرى من تاريخ استلامها.
    72. The Chairman said that the Committee had taken note of the proposal of the representative of Liechtenstein. UN 72 - الرئيسة: قالت إن المكتب قد أحاط علما باقتراح ممثل لختنشتاين.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposal of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام.
    The President and The Vice President of The Supreme Audit Office are appointed by the President of the Republic on the basis of the proposal of the Chamber of Deputies. UN ويعين رئيس الجمهورية رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى بناء على اقتراح من مجلس النواب.
    The Committee recommends against the approval of the proposal of the Secretary-General to upgrade the Umoja Deputy Project Director post from the D-1 to D-2 level. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام رفع رتبة وظيفة نائب مدير أوموجا من مد-1 إلى مد-2.
    Taking note further of the proposal of the Secretary-General to amend the Charter of the United Nations University in accordance with article XII thereof, made after consultation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Council of the United Nations University, UN وإذ تحيط علما كذلك بمقترح الأمين العام تعديل ميثاق جامعة الأمم المتحدة وفقا للمادة الثانية عشرة منه، والمقدم بعد التشاور مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومجلس جامعة الأمم المتحدة،
    10. Takes note of the proposal of the Islamic Chamber of Commerce and Industry to organize in future on a regular basis Private Sector Forum on Tourism. UN 10 - يسجل علمه بمقترح الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة تنظيم منتدى دوري للقطاع الخاص مستقبلا؛
    The second part of the proposal of Chile suggested that States Parties should note the possible advantage of using electronic communications in exchanges arising under article 46. UN ويتضمن الجزء الثاني من اقتراح شيلي اقتراحا بأن تلاحظ الدول الأطراف الميزة التي يمكن اكتسابها من استخدام الاتصالات الإلكترونية في المبادلات بموجب المادة 46.
    The Advisory Committee is of the view that the provision of a third legal officer to support the Tribunal has merit, and recommends approval of the proposal of the Secretary-General. UN وترى اللجنة الاستشارية أن توفير موظف قانونــي ثالث لدعم المحكمة له ما يبرره، وتوصي بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    16. Encourages the exploration of ways of generating new public and private innovative sources of finance for development purposes, provided that those sources do not unduly burden developing countries, and takes note of the proposal of using special drawing rights allocations for development purposes, set forth in paragraph 44 of the Monterrey Consensus; UN 16 - تشجع على استطلاع السبل المؤدية إلى إيجاد مصادر جديدة مبتكرة عامة وخاصة لتمويل التنمية، بشرط ألا تثقل تلك المصادر بلا داع كاهل البلدان النامية، وتحيط علما بالاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، على النحو المبين في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛
    3. Takes note of the proposal of the Secretary-General that future conferences on democracy be open to all States Members of the United Nations that wish to participate; UN ٣ - تحيط علما بالاقتراح المقدم من اﻷمين العام بأن تكون جميع المؤتمرات المعنية بالديمقراطية مستقبلا مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ترغب في المشاركة فيها؛
    We regret that the Security Council has not been able to adopt a new resolution to replace resolution 1244 (1999) and thus to confirm its backing for a negotiated solution on the basis of the proposal of Special Envoy Ahtisaari. UN ويؤسفنا أن مجلس الأمن لم يتمكن من اعتماد قرار جديد يحل محل القرار 1244 (1999) ويؤكد دعمه لإيجاد حل تفاوضي على أساس الاقتراح الذي قدمه المبعوث الخاص أهتيساري.
    Having taken note of the letters of the Secretary-General dated 29 December 2009 (S/2009/694) and 15 January 2010 (S/2010/42) and of the proposal of the Presidents of Côte d'Ivoire and Burkina Faso to deploy some troops from Burkina Faso as part of UNOCI for three months, UN وقد أحاط علما برسالتي الأمين العام المؤرختين 29 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/694) و 15 كانون الثاني/يناير 2010 (S/2010/42)، وبالاقتراح المقدم من رئيسي كوت ديفوار وبوركينا فاسو، والداعي إلى إيفاد بعض القوات من بوركينا فاسو لنشرها ضمن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة ثلاثة أشهر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus