"of the public and private sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعين العام والخاص
        
    • للقطاعين العام والخاص
        
    • القطاعين الخاص والعام
        
    • القطاعان العام والخاص
        
    • تشمل القطاعات العامة والخاصة
        
    Such efforts require the engagement of the public and private sectors. UN وتتطلب هذه الجهود إشراك القطاعين العام والخاص.
    The Forum will discuss issues relating to the role of the public and private sectors in the fight against corruption. UN وسيناقش المنتدى مسائل تتعلق بدور القطاعين العام والخاص في محاربة الفساد.
    (iii) Development of regulatory frameworks, providing an enabling environment for the effective participation of the public and private sectors. UN ' ٣ ' وضع أطر تنظيمية، وتوفير بيئة تمكينية للمشاركة الفعالة من جانب القطاعين العام والخاص.
    By 2009 it became clear to any rational observer that the relative efficiency of the public and private sectors in any activity was an empirical question. UN وبحلول عام 2009، أصبح واضحاً لأي مراقب عاقل أن الكفاءة النسبية للقطاعين العام والخاص في أي نشاط هي مسألة تجريبية.
    SME development involved broad-based partnerships of the public and private sectors. UN ويشمل تطوير المؤسسات الصغيرة إقامة شراكات ذات قاعدة واسعة بين القطاعين العام والخاص.
    Transport can thus provide valuable guidance in determining the roles and functions of the public and private sectors in the development process. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن يوفر النقل إرشادات قيمة في تحديد أدوار ووظائف القطاعين العام والخاص في عملية التنمية.
    Symposium on States, markets and social progress: roles and cooperation of the public and private sectors UN ندوة بشأن الدول واﻷسواق والتقدم الاجتماعي: دور كل من القطاعين العام والخاص والتعاون بينهما
    This Plan is the outcome of a joint review involving representatives of the public and private sectors. UN وجاءت هذه الخطة نتيجة استعراض مشترك قام به ممثلون عن القطاعين العام والخاص.
    The roles of the public and private sectors in delivering such services were also discussed. UN ونوقشت أيضا أدوار القطاعين العام والخاص في تقديم هذه الخدمات.
    The MCST Board is composed of prominent members of the public and private sectors and academia. UN ويتألف المجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا من أعضاء بارزين في القطاعين العام والخاص والأوساط العلمية.
    In addressing the issue of divestment of nuclear weapons, the Working Group discussed the role of the public and private sectors. UN وفي معرض تناوله لمسألة تصفية الأسلحة النووية، ناقش الفريق العامل دور القطاعين العام والخاص.
    In addressing the issue of divestment of nuclear weapons, the Working Group discussed the role of the public and private sectors. UN وفي معرض تناوله لمسألة تصفية الأسلحة النووية، ناقش الفريق العامل دور القطاعين العام والخاص.
    Aim to broaden the range of partners, with more Parties contributing, and greater involvement of the public and private sectors. UN والسعي إلى توسيع نطاق الشركاء، بزيادة عدد الأطراف المساهمة، وزيادة مشاركة القطاعين العام والخاص.
    We must also continue to appoint and to elect an increasing number of women to all branches of the judiciary and to areas of the public and private sectors. UN ويجب أن نواصل أيضا تعيين وانتخاب عدد متزايد من النساء في جميع فروع القضاء ومجالات القطاعين العام والخاص.
    The participants discussed the roles of the public and private sectors in combating corruption. UN وناقش المنتدى مسائل تتعلق بدور القطاعين العام والخاص في محاربة الفساد.
    Supporting infrastructure development to promote economic integration: the role of the public and private sectors UN دعم تطوير البنى التحتية لتعزيز التكامل الاقتصادي: دور القطاعين العام والخاص
    Supporting infrastructure development to promote economic integration: the role of the public and private sectors UN دعم تطوير البنى التحتية لتعزيز التكامل الاقتصادي: دور القطاعين العام والخاص
    The Task Force is a collaborative effort of the public and private sectors. UN وفرقة العمل تلك هي جهد تعاوني للقطاعين العام والخاص.
    On the demand-reduction side, public-awareness campaigns needed to be intensified, with more active involvement of the public and private sectors. UN وعلى صعيد خفض الطلب، من الضروري تكثيف حملات الوعي العام، مع إتاحة مزيد من المشاركة الفعالة للقطاعين العام والخاص.
    It is also concerned at the lack of sex-disaggregated data on these matters in respect of the public and private sectors. UN كما أنها قلقة من عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن هذه المسائل في القطاعين الخاص والعام.
    * Encouraging the efforts of the public and private sectors to achieve equality between women and men in their ranks, including in terms of their participation in decision-making bodies; UN :: تشجيع الجهود التي يبذلها القطاعان العام والخاص لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في صفوفهما، بما في ذلك ما يتعلق بمشاركتهما في هيئات صنع القرار؛
    (d) The freezing of Libyan assets abroad and the lack of access to banking facilities for the opening of credits and for transfers to meet the exportation and importation needs of the public and private sectors have resulted in financial losses of some $218 million; UN ٤ - بلغ حجم الخسائر المالية حوالي )٠٠٠ ٠٠٠ ٢١٨( مائتان وثمانية عشرة مليون دولار، تتمثل في الخسائر المادية الناتجة من جراء تجميد اﻷرصدة المالية الليبية بالخارج، وأيضا نتيجة لعدم تقديم أي تسهيلات مصرفية لعمليات فتح الاعتمادات والتحويلات المالية ﻷغراض الاستيراد والتصدير والتي تشمل القطاعات العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus