I therefore welcome the meeting of the Quartet principals today. | UN | ولذلك، فإنني أرحب باجتماع كبار مسؤولي المجموعة الرباعية اليوم. |
The Committee welcomed the important contribution to security reform by Egypt and the members of the Quartet. | UN | وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالمساهمة المهمة المقدمة من مصر وأعضاء المجموعة الرباعية لإصلاح الأجهزة الأمنية. |
Jordan welcomes the expansion of the membership of the Quartet to include influential regional and international actors. | UN | لقد رحب الأردن بالوجه إلى توسيع العضوية في المجموعة الرباعية لتشمل أطرافا دولية وإقليمية فاعلة. |
Pakistan has closely followed the deliberations of the Quartet. | UN | وقد تابعت باكستان عن كثب مداولات اللجنة الرباعية. |
Many Council members expressed hope for a more constructive engagement of the Quartet. | UN | وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن الأمل في أن تشارك اللجنة الرباعية بصورة بنّاءة بقدر أكبر. |
Russia proceeds from the need to convene an urgent meeting of the Quartet at the ministerial level. | UN | وتنطلق روسيا في ذلك من الحاجة إلى عقد اجتماع عاجل للمجموعة الرباعية على المستوى الوزاري. |
The Committee was much encouraged by the strong commitment of the Quartet to help the parties move away from violence and confrontation and restart meaningful negotiations. | UN | وتشجعت اللجنة كثيرا من جراء الالتزام القوي للجنة الرباعية بمساعدة الطرفين على الابتعاد عن العنف والمواجهة والعودة من جديد إلى إجراء مفاوضات مفيدة. |
On the long-standing conflict in the holy land, Solomon Islands supports the work of the Quartet. | UN | فيما يتعلق بالصراع الذي طال أمده في الأرض المقدسة، تؤيد جزر سليمان عمل المجموعة الرباعية. |
In that regard, we are encouraged by the efforts of the Quartet. | UN | وتشجعنا جهود المجموعة الرباعية في هذا الصدد. |
However, international actors, in particular the members of the Quartet, have an important role to play. | UN | ومع ذلك، تؤدي الجهات الفاعلة الدولية، ولا سيما أعضاء المجموعة الرباعية دورا هاما. |
The continuing rejection by Hamas of the Quartet principles and its refusal to recognize Israel are major obstacles to peace. | UN | أما استمرار رفض حماس لمبادئ المجموعة الرباعية وعزوفها عن الاعتراف بإسرائيل، فلا يمثل إلا عقبات رئيسية في طريق السلام. |
Hamas' continuing rejection of the Quartet principles and its refusal to recognize Israel is a major obstacle to peace. | UN | ويمثل رفض حماس لمبادئ المجموعة الرباعية والاعتراف بإسرائيل عقبة رئيسية أمام السلام. |
The European Union is fully aware of the responsibility of the international community, especially that of the Quartet. | UN | ويدرك الاتحاد الأوروبي تماما مسؤولية المجتمع الدولي، لا سيما مسؤولية المجموعة الرباعية. |
We also reiterate the call of the Quartet for the immediate release of Corporal Shalit. | UN | كما أننا نكرر تأكيد دعوة المجموعة الرباعية إلى إطلاق سراح العريف شاليط فورا. |
Furthermore, Denmark is in favour of expanding the mandate of the Quartet to include a regional dimension. | UN | وفضلا عن ذلك، تؤيد الدانمرك توسيع ولاية المجموعة الرباعية لتشمل بعدا إقليميا. |
I wish to pay tribute to the ongoing efforts of the Quartet, the League of Arab States and the international community as a whole. | UN | وأود أن أشيد بالجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة الرباعية وجامعة الدول العربية والمجتمع الدولي ككل. |
Those steps had been buttressed by the renewed engagement of the Quartet, which had met twice in the past month. | UN | وقد تعززت هذه الخطوات بتجدد الالتزام من اللجنة الرباعية التي اجتمعت مرتين في الشهر الماضي. |
The representative of the Quartet would work closely with the Palestinian Authority to develop a multi-year agenda for institutional and economic development. | UN | وسيتعاون ممثل اللجنة الرباعية تعاونا وثيقا مع السلطة الفلسطينية لوضع جدول أعماله لسنوات عديدة من أجل تحقيق التنمية المؤسسية والاقتصادية. |
As a member of the Quartet, the United Nations had failed to follow its normal procedures in imposing economic sanctions. | UN | والأمم المتحدة بوصفها عضواً في اللجنة الرباعية أخفقت في اتباع الإجراءات المعتادة عند فرض عقوبات اقتصادية. |
It also reaffirmed the vital role of the Quartet. | UN | كما أكد من جديد الدور الحيوي للمجموعة الرباعية. |
Former paragraph 5 welcoming the efforts of the Quartet's Special Representative Tony Blair had become new paragraph 18. | UN | أما الفقرة 5 السابقة التي أجري فيها الترحيب بجهود الممثل الخاص للمجموعة الرباعية توني بلير فقد أصبحت الفقرة الجديدة 18. |
The United Nations must be allowed to play a role, together with other members of the Quartet, to resuscitate the road map. | UN | يجب أن يسمح للأمم المتحدة بأن تقوم بدور جنبا إلى جنب مع الأعضاء الآخرين في الرباعية لإحياء خارطة الطريق. |
In our view, our goal can be achieved if the road map of the Quartet is followed in full. | UN | ونرى أنه يمكننا أن نحقق هدفنا إذا اتبعت بالكامل خريطة الطريق التي أعدتها الجماعة الرباعية. |
:: The Council deplored settlement activity in Jerusalem and called for the intervention of the Quartet and the United States of America to halt such activity | UN | :: مجلس الوزراء يستنكر الأنشطة الاستيطانية في القدس ويطالب بتدخل الرباعية الدولية والولايات المتحدة لوقفها |