The reform of the Security Council has been on the agenda for 15 years as part of the reform of the United Nations. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن يُدرَج في جدول الأعمال منذ 15 سنة بوصفه جزءا من إصلاح الأمم المتحدة. |
It is a matter of course that the objective of the reform of the Security Council is to solve problems rather than to create new sources of discord. | UN | ومن الطبيعي أن يتمثل الهدف من إصلاح مجلس اﻷمن في حل المشاكل بدلا من أن يكون اﻹصلاح نفسه مصدرا لتناقضات جديدة. |
The revitalization of the General Assembly is an important part of the reform of the United Nations. | UN | إن تنشيط أعمال الجمعية العامة يمثل جزءا مهما من عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Measures taken to address seven systemic human resources issues raised in the context of the reform of the internal system of administration of justice | UN | التدابير المتخذة لمعالجة سبع مسائل عامة تتعلق بالموارد البشرية أثيرت في سياق إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل |
Further information on the status of the reform of the Code of the Person and the Family was also needed. | UN | ويقتضي الأمر معلومات إضافية بشأن حالة إصلاح قانون الأحوال الشخصية والأسرة. |
We were pleased that a positive assessment was offered of the reform of the ECE. | UN | وقد سرّنا أيضا أن تقييم إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا كان إيجابياً. |
Much of the reform of the Committee was focused on reinforcing its role for developing executive policy frameworks and overall guidance for the system. | UN | وقد تركز قدر كبير من إصلاح اللجنة على تعزيز دورها فيما يتعلق بوضع أطر للسياسة التنفيذية وتوفير التوجيه العام للمنظومة. |
It is for that reason that my delegation is opposed to any approach that addresses only one element of the reform of the Security Council. | UN | ولهذا السبب يعارض وفدي أي نهج لا يتناول إلا عنصرا واحدا من إصلاح مجلس الأمن. |
Reforming the working methods is a necessary part of the reform of the Council, but it is not sufficient. | UN | ويمثل إصلاح أساليب عمل المجلس جزءا ضروريا من إصلاح المجلس، ولكنه ليس كافيا. |
Another cause for optimism is the promise of the reform of the management and budget of the United Nations. | UN | ومن دواعي التفاؤل الأخرى ما وُعد به من إصلاح لإدارة الأمم المتحدة وميزانيتها. |
I am fully committed to that process of change as part of the reform of the Organization to meet fully the challenges of the twenty-first century. | UN | وإني ملتزم تماما بعملية التغيير تلك كجزء من إصلاح المنظمة لتتصدى على الوجه الأكمل لتحديات القرن الحادي والعشرين. |
The issue of the use of the veto, or the threat of its use, needs to be reviewed as an integral part of the reform of the Security Council. | UN | وتحتاج قضية استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه، إلى المراجعة بصفتها جزءا لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن. |
This incident causes great disappointment and indignation, especially at this very crucial stage of the reform of the Security Council. | UN | لقد أثار هذا الأمر بالغ الاستياء وخيبة أمل، وخاصة في هذه المرحلة الشديدة الأهمية من عملية إصلاح مجلس الأمن. |
The African Group attaches great importance to this issue as an integral part of the reform of the United Nations and welcomes the priority you have attached to its consideration. | UN | وتولي المجموعة الأفريقية أهمية كبيرة لهذه المسألة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من عملية إصلاح الأمم المتحدة وترحب بما أعطيتموه من أولوية للنظر فيها. |
However, the Committee is concerned that the implementation of the reform of the education system remains insufficient and that in-service teacher training in this respect is lacking. | UN | غير أنها قلقة لأن إصلاح النظام التعليمي ما زال غير كاف ولأن تدريب المعلمين أثناء الخدمة منعدم في هذا الشأن. |
However, the Government reported that many of these shortcomings will be remedied as a result of the reform of the Code of Criminal Procedure, which is under way. | UN | غير أن الحكومة أبلغت أن كثيرا من نواحي التقصير هذه ستتم معالجتها نتيجة إصلاح قانون الاجراءات الجنائية الجاري اﻵن. |
A panel discussion on the theme " Taking Stock of the reform of the International Financial Architecture " will take place on Wednesday, 13 October 1999, from 10 a.m. to 1 p.m. in Con-ference Room 2. | UN | تعقد حلقة نقاش عنوانها " تقييم إصلاح البنية المالية الدولية " في اللجنة الثانية يوم اﻷربعاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ مــن الساعــة ٠٠/١٠ إلــى الساعــة ٠٠/١٣ فــي غرفــة الاجتماعات ٢. |
Before concluding, I wish to briefly address the issue of the reform of the Security Council. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أتكلم باختصار عن إصلاح مجلس الأمن. |
The implementation of the reform of the public employment service began in 2004. | UN | ولقد شرع في إصلاح نظام خدمات العمل في عام 2004. |
Another core element of the reform of the judiciary is its financial independence. | UN | والاستقلال المالي هو من العناصر الأساسية الأخرى في إصلاح الجهاز القضائي. |
It is also concerned at the slow progress in implementation of the reform of the National Civil Police and the inadequacy of the budget allocated to that reform. | UN | ويقلقها أيضاً بطء عملية تنفيذ إصلاح جهاز الشرطة وعدم كفاية الميزانية المخصصة لإصلاحه. |
While it is an important aspect of the reform of the Organization, this is not the end of the story. | UN | وفي حين أن هذا جانب مهم من جوانب إصلاح هذه المنظمة، فهو ليس نهاية الطريق. |
Allow me now to briefly touch upon the important issue of the reform of the Security Council. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتناول بإيجاز القضية المهمة، ألا وهي إصلاح مجلس الأمن. |
That issue should be addressed within the wider context of the reform of the United Nations system. | UN | ومن ثم ينبغي معالجة هذه المسألة ضمن السياق الأوسع الذي يشمل قضية إصلاح منظومة الأمم المتحدة. |