"of the refugee population" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكان اللاجئين
        
    • من اللاجئين
        
    • مجموعات اللاجئين
        
    • مجموع اللاجئين
        
    • عدد اللاجئين
        
    • للسكان اللاجئين
        
    • للاجئين من
        
    • ﻷعداد اللاجئين
        
    • السكان اللاجئون
        
    • لعدد اللاجئين
        
    In 2010, education remained the Gaza field office's top priority in line with the wishes of the refugee population. UN وظل التعليم، في عام 2010، يمثل الأولوية العليا بالنسبة للمكتب الميداني في غزة، وذلك تمشيا مع رغبات السكان اللاجئين.
    Meeting the needs of the refugee population had made his country's already complex socio-economic situation even more difficult. UN وقال إن تلبية احتياجات السكان اللاجئين جعل الحالة الاجتماعية والاقتصادية المعقدة بالفعل في بلده أكثر صعوبة.
    Angolan refugees represent 75% of the refugee population. UN ويشكل اللاجئون الأنغوليون نسبة 75 في المائة من اللاجئين.
    The strategy also includes the voluntary relocation of part of the refugee population from Dadaab to Kakuma. UN وتتضمن الاستراتيجية أيضا الانتقال الطوعي لجزء من اللاجئين من داداب إلى كاكوما.
    Characteristics of the refugee population and others of concern to UNHCR UN سمات مجموعات اللاجئين وغيرها من المجموعات التي تهتم بها المفوضية
    Establish a suitable system to ensure that accurate information is maintained on the size and characteristics of the refugee population. UN إنشاء نظام مناسب لكفالة الاحتفاظ بمعلومات دقيقة عن حجم وخصائص مجموع اللاجئين.
    Together, Afghan and Iraqi refugees account for almost half of the refugee population under UNHCR's responsibility. UN ويمثِّل اللاجئون الأفغان والعراقيون معاً قرابة نصف عدد اللاجئين الذين تتحمل المفوضية مسؤوليتهم.
    While those measures reduced the deficit, their implications for the health and well-being of the refugee population remained to be evaluated. UN وبينما أدت هذه التدابير إلى خفض العجز، فإنه ينبغي تقييم انعكاساتها على الوضع الصحي والمعيشي للسكان اللاجئين.
    42. After the emergency phase of a refugee operation, the basic needs of the refugee population are covered by activities described as care and maintenance. UN ٢٤ - بعد انقضاء مرحلة الطوارئ في عملية للاجئين، يتم تغطية الاحتياجات اﻷساسية للاجئين من خلال اﻷنشطة الموصوفة باسم الرعاية والاعالة.
    Steadily rising costs and the wide gap between the minimum needs of the refugee population and UNRWA's available resources made the provision of sufficient hospital care a priority concern in the field. UN وقد أدى الارتفاع المطرد في التكاليف واتساع الهوة بين الاحتياجات الدنيا لدى السكان اللاجئين والموارد المتاحة لدى الأونروا إلى جعل توفير رعاية كافية بالمستشفيات مصدر قلق رئيسي في هذا الميدان.
    Without those contributions, the Agency would not have been able to provide assistance in the amount necessary for meeting the needs of the refugee population. UN فبدون تلك التبرعات، لم تكن الوكالة ستتمكن من تقديم المساعدة بالمبلغ الضروري لتلبية احتياجات السكان اللاجئين.
    Children constituted over half of the refugee population. UN ويشكل الأطفال أكثر من نصف السكان اللاجئين.
    The Agency's activities were all crucial to the well-being of the refugee population. UN وجميع أنشطة الوكالة هامة بالنسبة لرفاه السكان اللاجئين.
    In Chiapas, 96 per cent of the refugee population has already received migratory documents. UN وفي شياباس، حصلت بالفعل نسبة 96 في المائة من اللاجئين على وثائق الهجرة.
    In Chiapas, 96 per cent of the refugee population already received migratory documents. UN وفي شياباس، حصلت بالفعل نسبة 96 في المائة من اللاجئين على وثائق الهجرة.
    In 2007, about 60 per cent of the refugee population received emergency food aid. UN وفي عام 2007، كان حوالي 60 في المائة من اللاجئين يتلقون المعونة الغذائية الطارئة.
    Characteristics of the refugee population and others of concern to UNHCR UN سمات مجموعات اللاجئين وغيرها من المجموعات التي تهتم بها المفوضية
    Characteristics of the refugee population and others of concern to UNHCR UN سمات مجموعات اللاجئين وغيرهم ممن يهمون المفوضية
    The most vulnerable segments of the refugee population are children, who account for 42 per cent of the overall refugee population in Serbia and for 50 per cent in Montenegro. UN وأضعف قطاعات اللاجئين هم اﻷطفال، الذين يشكلون ٤٢ في المائة من مجموع اللاجئين في صربيا و ٥٠ في المائة في الجبل اﻷسود.
    100. The Board recommends that UNHCR establish a suitable system to ensure that accurate information is maintained on the size and characteristics of the refugee population. 3. Performance reporting UN 100 - ويوصي المجلس المفوضية بإنشاء نظام مناسب لكفالة الاحتفاط بمعلومات دقيقة عن حجم وخصائص مجموع اللاجئين.
    Disaggregated data of the refugee population by age and sex should be made an integral part of the project formulation process. UN وينبغي جعل البيانات عن عدد اللاجئين مفصلة حسب السن والجنس جزءا لا يتجزأ من عملية وضع المشاريع.
    The table below gives details of the refugee population, expenditures, staffing and the ratio of staff between headquarters and the field. UN ويعرض الجدول الوارد أدناه تفاصيل عدد اللاجئين والنفقات وملاك الموظفين والنسبة بين عدد الموظفين في المقر والميدان.
    The improvement of data collection and needs assessment in order to have a more accurate picture of the refugee population and hence more effective targeting of programmes for specific age and social groups; UN `6` تحسين جمع البيانات وتقييم الاحتياجات بغية الحصول على صورة أكثر دقة للسكان اللاجئين ومن ثم توجيه البرامج على نحو أكثر فاعلية لمجموعات عمرية واجتماعية معينة؛
    49. After the emergency phase of a refugee operation, the basic needs of the refugee population are covered by activities described as care and maintenance. UN ٩٤ - بعد انقضاء مرحلة الطوارئ في أي عملية للاجئين، يتم تغطية الحاجات اﻷساسية للاجئين من خلال اﻷنشطة الموصوفة باسم الرعاية واﻹعالة.
    As the problem seemed to be widespread, the Board suggested that suitable instructions should be issued to all the field offices to ensure a reasonably correct assessment of the refugee population. UN ١٥- وبما أن المشكلة بدت منتشرة على نطاق واسع، اقترح المجلس إصدار التعليمات المناسبة الى جميع المكاتب الميدانية لكي تكفل التقدير الصحيح بقدر معقول ﻷعداد اللاجئين.
    Additional expenditure was incurred by the Agency following the breakdown of cost-sharing arrangements in the West Bank regarding secondary care, caused by the generalized impoverishment of the refugee population. UN وتكبدت الوكالة نفقات إضافية عقب انهيار ترتيبات اقتسام التكلفة في الضفة الغربية فيما يتعلق بالرعاية الثانوية، وذلك بسبب الفقر الذي يعانيه السكان اللاجئون بصفة عامة.
    In collaboration with the concerned Governments, a sample survey of the refugee population has been initiated in order to gauge more definitively the number of refugees who might wish to return to their country of origin. UN وبالتعاون مع الحكومات المعنية، بدأ إجراء مسح لعينة من اللاجئين بهدف وضع تقدير أدق لعدد اللاجئين الذين قد يرغبون في العودة إلى بلدهم اﻷصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus