"of the regional centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراكز الإقليمية
        
    • للمراكز الإقليمية
        
    • المراكز الاقليمية
        
    • للمراكز الاقليمية
        
    • والمراكز الإقليمية
        
    • للمركزين الاقليميين
        
    • من المراكز اﻹقليمية
        
    In that regard, the maintenance and strengthening of the regional centres for peace and disarmament are very important. UN وفي ذلك الصدد، يتسم صون المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح وتعزيزها بأهمية بالغة.
    While the revitalization of the regional centres is on track, their continuity and longer-term viability are far from being ensured. UN ومع أن تنشيط المراكز الإقليمية سائر على الدرب فإن استمرارها ونجاحها في الآجال الطويلة غير مضمونين.
    In that context, the adequacy of funding the activities of the regional centres largely through extrabudgetary resources was questioned. UN وفي هذا السياق، أثيرت تساؤلات بشأن مدى ملاءمة تمويل أنشطة المراكز الإقليمية بدرجة كبيرة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The troops from the developing countries in particular should receive material and technical support, with optimal use of the regional centres. UN وينبغي أن تتلقى القوات القادمة من البلدان النامية بوجه خاص دعماً مادياً وتقنياً مع الاستخدام الأمثل للمراكز الإقليمية.
    It also supported the recommendations aimed at ensuring the long-term viability and effectiveness of the regional centres. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفد بلاده للتوصيات الهادفة إلى تحقيق الاستمرارية والفعالية للمراكز الإقليمية في الأجل الطويل.
    The highlights of the activities of the regional centres that were supported under the Programme in 2001 are summarized below. UN ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001.
    In that context, the adequacy of funding the activities of the regional centres largely through extrabudgetary resources was questioned. UN وفي هذا السياق، أثيرت تساؤلات بشأن مدى ملاءمة تمويل أنشطة المراكز الإقليمية بدرجة كبيرة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The Meeting brought together educators and the heads of the regional centres. UN وقد ضمّ الاجتماع مدرّسين ورؤساء المراكز الإقليمية.
    It is misleading to state that the establishment of the regional centres resulted in a sudden reduction of funds, and the establishment of the regional centres was costly. UN من الخطأ القول بأن إنشاء المراكز الإقليمية قد أسفر عن خفض مفاجئ في التمويل، وأن إنشاء المراكز الإقليمية كان مكلفا.
    The human and financial resources available to the centres were barely adequate to the task, especially in the case of the regional centres. UN والموارد البشرية والمادية المتاحة للمراكز تكفي بالكاد لهذه المهمة، ولا سيما في حالة المراكز الإقليمية.
    In this context, the role of the regional centres of the Department for Disarmament Affairs was reinforced. UN وتم في هذا السياق تعزيز دور المراكز الإقليمية التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح.
    While the revitalization of the regional centres is on track, their continuity and longer-term viability are far from being ensured. UN ومع أن تنشيط المراكز الإقليمية سائر على الدرب فإن استمرارها ونجاحها في الآجال الطويلة غير مضمونين.
    It proposed decisive measures to ensure the long-term viability and effectiveness of the regional centres. UN واقترح التقرير اتخاذ تدابير حاسمة لكفالة استدامة المراكز الإقليمية واستمرار فعاليتها على المدى الطويل.
    The meeting proved to be very useful in reviewing the main issues relating to the operation of the regional centres. UN 7 - وقد برهن الاجتماع على فائدته الكبيرة من حيث استعراض القضايا الرئيسية ذات الصلة بتشغيل المراكز الإقليمية.
    94. Introducing such a mechanism forms an important part of the regional centres' accountability for development results. UN 94 - يمثل الأخذ بمثل هذه الآلية جزءا هاما من مسؤولية المراكز الإقليمية عن نتائج التنمية.
    3. Activities of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, for the period 2012-2014 UN 3- أنشطة المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة، للفترة 2012-2014
    3. Activities of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, for the period 2013-2015 UN ٣- أنشطة المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة، للفترة 2013-2015
    Consolidated into one output for the three regional centres: " Web-based e-newsletters of the regional centres for Peace and Disarmament " UN أُدمِجَت في ناتج واحد لجميع المراكز الإقليمية الثلاثة: " الرسائل الإخبارية الإلكترونية الشبكية للمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح "
    It was noted that this curriculum would be made available to the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, and supplement the proven standard model education curricula of the regional centres developed through the programme on GNSS applications. UN ولوحظ أنَّ هذا المنهاج الدراسي سيُتاح للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وسيكون مكمِّلاً لما يوجد لدى المراكز الإقليمية من مناهج دراسية نموذجية معتادة ومجرَّبة، أُعدَّت من خلال البرنامج المتعلق بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    This curriculum supplemented the proven standard model education curricula of the regional centres developed through the United Nations Programme on Space Applications. UN وأَكمل هذا المقرر المناهجَ الدراسية المعيارية النموذجية المجرَّبة للمراكز الإقليمية المعدة من خلال برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    The Meeting had reviewed the status of the establishment and operation of the regional centres with a view to enhancing cooperation between the centres. UN وقد استعرض الاجتماع حالة انشاء وتشغيل المراكز الاقليمية بهدف تعزيز التعاون بين المراكز.
    The Committee noted with appreciation that the host countries of the regional centres for space science and technology education were providing significant financial and other support to the centres. UN 78- كذلك نوّهت اللجنة مع التقدير بأن البلدان المضيفة للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء توفّر للمراكز دعما ماليا وغير مالي هاما.
    Joint activities are part of the workplans and business plans of the regional centres. UN 4- تمثل الأنشطة المشتركة جزءاً من خطط العمل، وخطط الأعمال التجارية والمراكز الإقليمية.
    Expressing its gratitude to the Member States, international governmental and non-governmental organizations and foundations that have, so far, contributed to the trust funds of the regional centres in Africa and Latin America and the Caribbean, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، التي أسهمت حتى اﻵن، في الصندوقين الاستئمانيين للمركزين الاقليميين في افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    $9,400 for each of the regional centres UN ٤٠٠ ٩ دولار لكل مركز من المراكز اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus