"of the report contained in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الوارد في
        
    • التقرير الواردة في
        
    • التقرير المتضمن في
        
    However, my delegation would like to express its reservations on any part of the report contained in the document that may be construed as recognition of the Israeli regime. UN إلاّ أن وفدي يود الإعراب عن تحفظاته على أي جزء من التقرير الوارد في الوثيقة قد يفسّر على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    66. Following its introduction by the Registrar, the thirteenth Meeting of States Parties considered and took note of the report contained in SPLOS/93. UN 66 - بعد أن قدم المسجل التقرير الوارد في الوثيقة SPLOS/93، نظر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف فيه وأحاط علما به.
    19. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the report contained in document A/AC.172/161 and Corr.1. UN ١٩ - والتمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها ايضاحات، بشأن مختلف جوانب التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.172/161 و Corr.1.
    5. The Chairperson said that she took it that the Committee wished to adopt the sections of the report contained in the informal paper. UN 5- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد فروع التقرير الواردة في الورقة غير الرسمية.
    4. The Board may wish to take note of the present note and the executive summary of the report contained in the annex. UN 4- لعلّ المجلس يودّ أن يأخذ علما بهذه المذكّرة وبالخلاصة الوافية عن التقرير الواردة في المرفق.
    We also thank them for the preparation of the report contained in document A/65/909, which facilitated the adoption of resolution 65/315. UN ونشكرهما أيضا على إعداد التقرير الوارد في الوثيقة A/65/909، الذي يسر اعتماد القرار 65/315.
    Paragraph 7 of the report contained in document A/54/478 states that UN وتنص الفقرة ٧ من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/478 على ما يلي:
    POPULATION FUND As outlined in section IV, item 17 of the report contained in document DP/FPA/1998/11, Managerial and Support Services comprise four processes. UN وفقا للمحدد في الفقرة ١٧ من الفرع الرابع من التقرير الوارد في الوثيقة DP/FPA/1998/11، تشمل الخدمات التنظيمية وخدمات الدعم أربع عمليات.
    However, I would like to express the reservations of my delegation on those parts of the report contained in document A/59/602 which may be construed as recognition of Israel. UN ولكني أود أن أعرب عن تحفظات وفدي عن أجزاء التقرير الوارد في الوثيقة A/59/602، التي قد تُفسر بأنها اعتراف بإسرائيل.
    The Council postponed its consideration of the report contained in E/2002/53 to its next resumed substantive session. UN وأرجأ المجلس نظره في التقرير الوارد في الوثيقة E/2002/53 إلى دورته الموضوعية المستأنفة المقبلة.
    The Advisory Committee therefore recommended that detailed consideration of the report contained in document A/49/540/Add.4 should be deferred until the fiftieth session of the General Assembly. UN ١٧ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي لذلك بتأجيل النظر التفصيلي في التقرير الوارد في الوثيقة A/49/540/Add.4 حتى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    6. Information on voluntary contributions and trust funds is contained in paragraphs 6 to 8 of the report contained in document A/50/651/Add.1. UN ٦ - وتتضمن الفقرات ٦ الى ٨ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1 معلومات عن التبرعات والصناديق الاستئمانية.
    13. The Advisory Committee notes from paragraph 36 of the report contained in document A/50/651/Add.1 that the number and distribution by category of international and local staff remained unchanged, compared with the original proposal. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٦ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1 أن عدد الموظفين الدوليين والمحليين وتوزيعهم وفقا للفئات لم يتغيرا بالقياس إلى ما ورد في الاقتراح اﻷصلي.
    Referring to agenda item 9, she said her delegation objected to recommendations 4 and 15 of the report contained in document IDB.31/4, particularly recommendation 15, as it was up to Member States to decide when they would take on programmes and set up joint offices. UN 35- وأشارت إلى البند 9 من جدول الأعمال فقالت إن وفد بلدها يعترض على التوصيتين 4 و15 من التقرير الوارد في الوثيقة IDB.31/4، لا سيما التوصية 15، لأن من حق الدول الأعضاء وحدها أن تقرر متى تقبل بالبرامج وتنشئ مكاتب مشتركة.
    In this regard, I wish to express to the Secretary-General and to the Director-General of UNESCO our thanks for the submission of the report contained in document A/53/370. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب لﻷمين العام وللمدير العام لليونسكو عن آيات شكرنا على تقديمهما التقرير الوارد في الوثيقة A/53/370.
    The Forum then adopted the substantive part of the draft report contained in an informal paper and the procedural part of the report contained in document E/CN.17/IFF/1997/L.1. UN ثم اعتمد المنتدى الجزء الموضوعي من مشروع التقرير الوارد في الورقة غير الرسمية والجزء اﻹجرائي من التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/L.1.
    8. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the sections of the report contained in document CEDAW/C/2001/II/L.1 and Add.1 and CEDAW/C/2001/II/CRP.3 and Add.1-7. UN 8 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد فروع التقرير الواردة في الوثائق CEDAW/C/2001/II/L.1 و Add.1 و CEDAW/C/2001/II/CRP.3 و Add.1-7.
    2. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the sections of the report contained in document CEDAW/C/2003/I/L.1 and documents CEDAW/C/2003/I/CRP.3 and Add.1-7, as amended. UN 2- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد فروع التقرير الواردة في الوثيقة CEDAW/C/2003/1/L.1، والوثائق CEDAW/C/2003/1/CRP.3 وAdd.1-7، بصيغتها المعدلة.
    2. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the sections of the report contained in document CEDAW/C/2003/II/L.1, as amended, and documents CEDAW/C/2003/CRP.3, and Add.1-7, as amended. UN 2 - الرئيسة: قالت إن اللجنة ترغب في اعتماد فروع التقرير الواردة في الوثيقة CEDAW/C/2003/II/L.1، بصيغتها المعدلة، والوثائق CEDAW/C/2003/CPR.3 و Add.1-7، بصيغتها المعدلة.
    The new guidelines for the format of the report, contained in the note by the President of the Security Council (S/1997/451), dated 12 June 1997, is a hallmark in this regard. UN وتشكل المبــادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بشكل التقرير الواردة في مذكرة رئيس مجلس اﻷمن S/1997/451 المؤرخــــة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ سمة مميزة في هذا الصدد.
    Since the time of the report contained in document DP/1992/40, one Professional extrabudgetary post has been established in 1993, thereby raising the number of extrabudgetary posts to 5 Professional and 15 General Service. UN ومنذ وقت إعداد التقرير المتضمن في الوثيقة DP/1992/40، انشئت في عام ١٩٩٣ وظيفة فنية من موارد خارجة عن الميزانية وبذلك زاد عدد الوظائف من الموارد الخارجة عن الميزانية الى خمس وظائف من الفئة الفنية وخمس عشرة وظيفة من فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus