On the basis of the responses received, the Inspectors conducted interviews with officials of the participating organizations. | UN | وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة. |
On the basis of the responses received, the Inspectors conducted interviews with officials of the participating organizations. | UN | وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة. |
A summary of the responses received from Member States, arranged according to thematic area, is presented in section II below. | UN | ويرد في الباب ثانيا أدناه ملخّص للردود الواردة من الدول الأعضاء مرتَّبة تبعا للمجال المواضيعي. |
Those problems had come to light during the working group’s preliminary analysis of the responses received. | UN | وقد برزت تلك المشاكل أثناء التحليل التمهيدي الذي أجراه الفريق العامل للردود الواردة. |
2009 Examination, in a working group, of the responses received in order to develop an understanding of the manner in which Member States have regulated governmental and non-governmental space activities | UN | 2009 تُدرس، في إطار فريق عامل، الردود المتلقاة من أجل بلورة فهم للطريقة التي تنظم بها الدول الأعضاء الأنشطة الفضائية الحكومية وغير الحكومية |
The week of 11 to 15 February was dedicated to the deliberation of the responses received as well as the redelivered main body from the delegation. | UN | وخُصص الأسبوع الممتد من 11 إلى 15 شباط/فبراير للتداول بالردود الواردة وبالعرض الذي أعاد الوفد تقديمه. |
An analysis and summary of the responses received resulted in the identification of the most common indicators used by the affected Parties. | UN | وأسفر تحليل وموجز الردود الواردة عن تحديد أكثر المؤشرات التي تستخدمها الأطراف المتأثرة شيوعاًً. |
However, the Department has not made provision on this table for follow-up of the responses received from the specific responsible departments. | UN | إلا أن الإدارة لم تفسح مجالا في هذا الجدول لمتابعة الردود الواردة من الإدارات المسؤولة المحددة. |
The present report presents the main conclusion of phase I of the assessment, on the basis of the responses received. | UN | ويعرض هذا التقرير الاستنتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من التقييم، استنادا إلى الردود الواردة. |
Some of the responses received illustrate the difficulties faced in having paternity claims addressed. | UN | وتُظهر بعض الردود الواردة من الدول الصعوبات المواجهة في معالجة مطالب إثبات الأبوة. |
Item 12: Analysis of the responses received on the issues covered in the multi-donor evaluation and results of the open-ended working group | UN | البند ١٢: تحليل الردود الواردة بشأن المسائل المشمولة بالتقييم المتعدد المانحين والنتائج التي توصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية |
The Board will be informed of the responses received from these NGOs. | UN | وسيطلع المجلس على الردود الواردة من هذه المنظمات غير الحكومية. |
A survey of the responses received was included in the 2007 report of the Working Group to the General Assembly. | UN | وأُدرجت دراسة استقصائية للردود الواردة في تقرير الفريق العامل لعام 2007 المقدم إلى الجمعية العامة. |
49. The Working Group would like to warmly thank all those that responded and presents herewith an analysis of the responses received. | UN | 49 - ويود الفريق العامل أن يشكر بحرارة جميع الذين أجابوا على الاستبيان أن ويقدم طي هذا تحليلا للردود الواردة. |
A summary of the responses received from Member States, arranged according to thematic areas, is set out in section II below. | UN | ويرد في الباب الثاني أدناه ملخّص للردود الواردة من الدول الأعضاء مرتَّبة حسب المجال المواضيعي. |
90. An analysis of the responses received also showed that the challenges that various actors point out in terms of implementation are limited human and financial resources. | UN | 90 - وقد أوضح تحليل للردود الواردة أيضا أن التحديات التي تشير إليها شتى الجهات الفاعلة فيما يتصل بالتنفيذ تتعلق بمحدودية الموارد البشرية والمالية. |
The report concludes with a summary of the responses received from Member States on the desirability of convening a high-level policy consultation on the situation of rural women. Contents | UN | وتتألف خاتمة التقرير من موجز للردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب إجراء مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات العامة المتعلقة بحالة المرأة الريفية. |
2009 Examination, in a working group, of the responses received in order to develop an understanding of the manner in which Member States have regulated governmental and non-governmental space activities | UN | 2009 تُدرس، في إطار فريق عامل، الردود المتلقاة من أجل بلورة فهم للطريقة التي تنظم بها الدول الأعضاء الأنشطة الفضائية الحكومية وغير الحكومية |
F. Processing decisions regarding the future import of chemicals listed in Annex III and informing all Parties of the responses received (article 10) | UN | واو - تجهيز مقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث وإبلاغ جميع الأطراف بالردود الواردة (المادة 10) |
A summary of the responses received from States is provided below. | UN | وفيما يلي ملخص للردود التي وردت من الدول. |
Copies of the questionnaires can be found in Annex III, where there is also a brief summary of the responses received from the 31 respondents. | UN | وترد نسخ من هذين الاستبيانين في المرفق الثالث، حيث يرد فيه أيضاً موجز قصير للردود المتلقاة من 31 دولة أجابت على الاستبيانين. |
Summary by the President of the General Assembly during its fifty-fifth session of the responses received to his letter of 14 June 2001 | UN | موجز مقدم من رئيس الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين للردود التي تلقاها على رسالته المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2001 |