"of the russian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الروسية
        
    • الروسي
        
    • روسيا
        
    • الروس
        
    • روسية
        
    • روسي
        
    • الروسيين
        
    • الروسيةِ
        
    • الروسيتين
        
    • لجمهورية طاجيكستان
        
    Prize Laureate of the Russian Academy of Sciences in 1992 and 1999. UN وقد فاز بجائزة الأكاديمية الروسية للعلوم في عامي 1992 و 1999.
    Additionally the 2007 data pertained to the western polygon of the Russian area is presented in this years report. UN إضافة إلى ذلك، ترد البيانات الخاصة بالمضلع الشرقي في المنطقة الروسية لعام 2007 في تقرير هذه السنة.
    Prize laureate of the Russian Academy of Sciences in 1992 and 1999. UN وقد فاز بجائزة الأكاديمية الروسية للعلوم في عامي 1992 و 1999.
    Representative of the Russian Federation in the Executive Council of OPCW UN ممثل الاتحاد الروسي في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    The indigenous minorities are clustered in communities in more than 30 constituent entities of the Russian Federation. UN وتعيش الشعوب الأصلية القليلة العدد في وئام في أكثر من 30 منطقة إدارية بالاتحاد الروسي.
    Until 2006 the WHD was a member of the NGO Council of the State Duma of the Russian Federation. UN وحتى عام 2006، كانت المؤسسة عضوا في مجلس المنظمات غير الحكومية لمجلس دوما الدولة في الاتحاد الروسي.
    From a previously neutral attitude, they increasingly consider the presence of the Russian Border Forces as tantamount to occupation. UN فمن موقف كان يتسم فيما سبق بالحياد، أخذوا يعتبرون بشكل متزايد وجود قوات الحدود الروسية بمثابة احتلال.
    The desirable size of the Russian roster is eight. UN والحجم المستصوب لقائمة اللغة الروسية هو 8 مرشحين.
    The existing legislation of the Russian Federation on refugees is generally consistent with international norms for granting asylum. UN والقوانين الروسية المعمول بها في مجال شؤون اللاجئين تفي، في مجملها، بالمعايير الدولية المتعلقة بمنح اللجوء.
    Three highly decorated members of the Russian government, murdered in cold blood, on Russian soil, by former S.H.I.E.L.D. agents. Open Subtitles ثلاث مسئولين بارزين بالحكومة الروسية تم قتلهم بدم بارد على الأراضي الروسية عن طريق عميلة سابقة لشيلد
    We know you're not part of the Russian mob. Open Subtitles نحن نعلم انك لست عضو فى الغوغاء الروسية.
    Plans are being made to coordinate the activities of the Russian funds, public sector and individuals who might be involved in such activities. UN ويجري حالياً وضع خطط لتنسيق أنشطة الصناديق الروسية والقطاع العام الروسي والأفراد الروس الذين قد يشاركون في هذه الأنشطة.
    The Russian Federation would insist that the carbon absorption capacities of the Russian forests be more fully taken into account, which had not been the case in the Kyoto Protocol. UN وسيصرّ الاتحاد الروسي على مراعاة قدرات استيعاب الكربون للغابات الروسية بصورة كاملة، والذي لم يتحقق في بروتوكول كيوتو.
    In Abkhazia, the separatist divisions were trained and equipped by current and retired officers of the Russian Army. UN وفي أبخازيا، جرى تدريب الفرق الانفصالية وتزويدها بالمعدات على يد ضباط حاليين وسابقين في الجيش الروسي.
    Doctor of Laws, Professor, honoured scientist of the Russian Federation UN دكتور في القانون، أستاذ، عالِم مشرَّف في الاتحاد الروسي
    Let me read out the statement made by Dmitry Medvedev, President of the Russian Federation, on this issue. UN واسمحوا لي أن أتلو البيان الذي أدلى به دميتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي حول هذه المسألة.
    Ambassador-at-large, Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation UN سفير متجوّل، وزارة الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي
    My Special Representative also welcomed the positive stance of the Russian Federation in engaging the region further on this issue. UN كما رحبّ ممثلي الخاص بالموقف الإيجابي للاتحاد الروسي حيال التوسّع في إشراك بلدان المنطقة في التصدّي لهذه القضية.
    Joint statement by the delegations of the Russian Federation and the United States of America on New START UN بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية
    That is the aim of the Russian President's global nuclear power infrastructure initiative, which includes the establishment of international centres providing nuclear fuel cycle services. UN ذلك هو الغرض من مبادرة رئيس جمهورية روسيا الخاصة بالبنية التحتية للطاقة النووية العالمية، التي تشمل إقامة مراكز دولية تقدم خدمات دورة الوقود النووي.
    It is not the first incident of the Russian occupants kidnapping peaceful citizens. UN وليس هذا أول حادث يختطف فيه المحتلون الروس مواطنين مسالمين.
    Citizens of the Russian Federation living beyond its borders may be members of Russian trade unions. UN ويمكن للمواطنين الروسيين المقيمين في الخارج أن ينضموا إلى نقابات روسية.
    There is not a single member of the Russian military on Georgian territory. UN فلا يوجد عسكري روسي واحد على أرض جورجية.
    The next sounds you hear will be the attack of the Russian Hind gunship. Open Subtitles الأصوات القادمة التي تَسْمعُ سَتَكُونُ هجوم بالمروحية المسلّحةِ الروسيةِ
    Here, I would like to note that progress has been achieved in the withdrawal of the Russian military bases from Batumi and Akhalkalaki. UN وأود أن أذكر في هذا الشأن أنه تم إحراز تقدم في سحب القاعدتين العسكريتين الروسيتين من باتومي واخالكالاكي.
    Permanent Representative of the Russian Federation (Signed) Rashid Alimov UN الممثل الدائم لجمهورية طاجيكستان لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus