"of the sahel" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة الساحل
        
    • لمنطقة الساحل
        
    • في الساحل
        
    • السهل الأفريقي
        
    • السهل التي
        
    • بمنطقة الساحل
        
    • في منطقتي الساحل
        
    • دول الساحل
        
    • لبلدان الساحل
        
    Cape Verde is a State of the Sahel. UN إن الرأس الأخضر دولة تنتمي إلى منطقة الساحل.
    The most recent analyses indicate a greening of most of the Sahel region since the early 1990s. UN تشير أحدث التحليلات إلى تخضير معظم منطقة الساحل منذ مطلع التسعينيات من القرن الماضي.
    24. Cycles of drought and flooding have also affected many areas of the Sahel region and Southern Africa. UN 24 - كما أثرت موجات الجفاف والفيضانات على أجزاء عديدة في منطقة الساحل وفي الجنوب الأفريقي.
    Executive representative of the Sahel constituency to the Council of the Global Environment Facility, Washington, D.C., 1995-1997 UN الممثل التنفيذي للهيئة الانتخابية لمنطقة الساحل لدى المجلس التنفيذي لمرفق البيئة العالمية، واشنطن العاصمة، ١٩٩٥-١٩٩٧
    They are implemented chiefly in severely affected areas of the Sahel, North Africa, Southern Africa and East Africa. UN ويتم تطبيقها أساساً في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية.
    During recent months, there has also been a severe drought in Niger and in parts of the Sahel region. UN خلال الشهور الأخيرة حدث أيضا جفاف قاس في النيجر وفي أجزاء من منطقة الساحل.
    In 2014, the United Nations system and its partners initiated a number of activities to support the efforts of the Sahel countries in addressing governance, security and resilience challenges. UN وفي عام 2014، شرعت منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها في تنفيذ عدد من الأنشطة لدعم جهود بلدان منطقة الساحل في التصدي لتحديات الحوكمة والأمن والقدرة على التكيف.
    There were lessons to be drawn for Western Sahara from the destabilization of the Sahel. UN وأضاف قائلا إن هناك دروس يمكن أن تستفيد منها الصحراء الغربية وهي زعزعة استقرار منطقة الساحل.
    However, the security of the Sahel was linked to the security of neighbouring regions and of the entire world. UN ومع ذلك، فإن أمن منطقة الساحل مرتبط بأمن المناطق المجاورة وأمن العالم بأسره.
    It also facilitated the development of the Sahel Resilience Strategy and the United Nations strategic review in Somalia. UN ويسَّر أيضا وضع استراتيجية انتعاش منطقة الساحل والاستعراض الاستراتيجي الذي أجرته الأمم المتحدة في الصومال.
    A technical secretariat co-chaired by the United Nations and the African Union Commission will be established in a country of the Sahel. UN وسيجري إنشاء أمانة تقنية في أحد بلدان منطقة الساحل تشترك في رئاستها الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    However, membership in these mechanisms is limited to ECOWAS States and it is not extended to some States of the Sahel region, including Algeria, Chad and Mauritania. UN ولكن العضوية في هاتين الآليتين تقتصر على الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولا تشمل بعض دول منطقة الساحل كتشاد والجزائر وموريتانيا.
    Only the United Nations, by virtue of its universality and neutrality, includes all the States of the Sahel and neighbouring States of the region. UN بل الأمم المتحدة وحدها، بما في ذلك جميع دول منطقة الساحل والدول المجاورة لها، هي القادرة على ذلك بحكم طابعها العالمي والمحايد.
    It is clear that the Libyan crisis has impacted on the different countries of the Sahel to different degrees. UN من الواضح أن الأزمة الليبية قد أثرت على مختلف البلدان في منطقة الساحل بدرجات متفاوتة.
    The numerous manifestations and dimensions of the impact of the Libyan crisis on the countries of the Sahel region continue to be of concern. UN والمظاهر والأبعاد العديدة لتأثير الأزمة الليبية على بلدان منطقة الساحل لا تزال مصدر قلق.
    My country, Chad, is one of the countries of the Sahel region with a large number of its nationals living in Libya. UN وبلدي، تشاد، واحد من بلدان منطقة الساحل يعيش عدد كبير من مواطنيه في ليبيا.
    He called on the international community to support the efforts of the countries of the Sahel and West Africa to that end, particularly through the United Nations integrated strategy for the Sahel. UN ودعا المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها بلدان الساحل وغرب أفريقيا تحقيقا لهذه الغاية، لا سيما من خلال استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    A 2012 real-time evaluation of the Sahel emergency found that the best-functioning partnerships are long-term relationships developed long before emergencies strike. UN وبين تقييم آني لحالات الطوارئ في الساحل أُجري عام 2012 أن الشراكات العاملة على الوجه الأفضل هي علاقات طويلة الأجل نُميت منذ فترة طويلة قبل أن تحل حالات الطوارئ.
    ISLAMIC SOLIDARITY WITH THE PEOPLES of the Sahel UN بشأن التضامن الإسلامي مع شعوب السهل الأفريقي
    2. Takes note with appreciation of the Report of the Seventeenth Session of the Committee for Islamic Solidarity with the Peoples of the Sahel, held in Ouagadougou, Burkina Faso, on June 30, 1999 under the Chairmanship of H.E. Abdul Aziz Dahul, Minister of the State of Kuwait, representing Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Sabah, First Vice Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the State of Kuwait, Chairman of the Committee. UN 2 - يأخذ علماً بارتياح، بالتقرير الصادر عن الدورة السابعة عشرة للجنة الإسلامية للتضامن مع شعوب السهل التي عقدت في 30 حزيران/يونيه 1999 في واغادوغو برئاسة معالي عبد العزيز الدخيل وزير الدولة الكويتي ممثلاً للشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء، وزير خارجية دولة الكويت؛
    Université Laval’s Centre Sahel, for example, has helped to improve understanding of the drought problems of the Sahel region (soil management, food strategies and policies, regional integration, women and development). UN وساعد المركز المعني بمنطقة الساحل التابع لجامعة لافال مثلاً في تحسين تفهم مشاكل التصحر في منطقة الساحل )ادارة التربة، والاستراتيجيات والسياسات الغذائية، والتكامل الاقليمي، والمرأة والتنمية(.
    Judicial Regional Platforms have been established by UNODC to strengthen international cooperation in criminal matters in the regions of the Sahel and the Indian Ocean. UN 28- أنشأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة منابر إقليمية قضائية لتوثيق التعاون الدولي في الشؤون الجنائية في منطقتي الساحل والمحيط الهندي.
    :: The appointment of Najim Elhadj Mohamed, of the Niger, to the post of Permanent Secretary of the Sahel G-5. UN :: وتعيين ناجم الحاج محمد، من النيجر، في منصب أمين دائم لمجموعة دول الساحل الخمس.
    It dominated trade within the region and provided markets and employment for the countries of the Sahel. UN وتهيمن على التجارة داخل المنطقة وتوفر الأسواق والعمل لبلدان الساحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus