"of the secretary-general's bulletin" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشرة الأمين العام
        
    • لنشرة الأمين العام
        
    • بنشرة الأمين العام
        
    The publication of the Secretary-General's bulletin is pending the outcome of the General Assembly's consideration of the management review. UN وإصدار نشرة الأمين العام مرجأ ريثما تصدر نتيجة نظر الجمعية العامة في المراجعة الإدارية.
    The revision of the Secretary-General's bulletin on the organizational structure of the United Nations Office at Geneva has been pending for quite some time now. UN وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل.
    The Task Force also prepared draft guidance on the application of the Secretary-General's bulletin. UN وأعدت فرقة العمل مسودة إرشادات بشأن تطبيق نشرة الأمين العام.
    Reporting guidelines have been drafted and circulated, with formal promulgation to follow the issuance of the Secretary-General's bulletin on the Department. UN وجرت صياغة إرشادات الإبلاغ وتعميمها، وسيتم إصدارها رسميا في أعقاب إصدار نشرة الأمين العام بشأن الإدارة.
    Annex I contains the draft Guidelines themselves, while annex II contains a reproduction of the Secretary-General's bulletin containing the special annex for the Foundation on the Financial Regulations and Rules of the United Nation. UN ويتضمن المرفق الأول مشروع المبادئ التوجيهية نفسه، بينما يتضمن المرفق الثاني استنساخاً لنشرة الأمين العام التي تتضمن المرفق الخاص بالمنظمة والمتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    :: Promulgation of the Secretary-General's bulletin on post-employment restriction and updating of supplier code of conduct UN :: إصدار نشرة الأمين العام بشأن قيود ما بعد الخدمة واستكمال مدونة قواعد السلوك للموردين
    The issuance of the Secretary-General's bulletin would not give rise to any discernible financial impact on common staff costs. UN وأكد أن صدور نشرة الأمين العام لا تترتب عليه أي آثار مالية تذكر على تكاليف الموظفين العامة.
    This has now been made possible pursuant to the recent promulgation of the Secretary-General's bulletin on archiving and retention criteria (ST/SGB/2012/3). UN وقد أصبح بالإمكان تحقيق ذلك الآن بموجب نشرة الأمين العام الصادرة مؤخرا بشأن معايير حفظ الملفات واستبقائها.
    Lastly, the European Union welcomed the preparation of the Secretary-General's bulletin on accessibility for persons with disabilities at the United Nations and was confident that it would contribute to an inclusive and accessible working environment. UN وأخيرا، أشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي يرحب بإعداد نشرة الأمين العام عن إمكانيات وصول الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمم المتحدة، وهو على ثقة من أنها ستسهم في تهيئة بيئة عمل شاملة وميسر الوصول إليها للجميع.
    2. Section 5 of the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2007/11 is replaced by the following text: UN 2 - يُستعاض عن المادة 5 من نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/11 بالنص التالي:
    All the entities confirmed making efforts to ensure that all staff members and related personnel were aware of the content of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وقد أكدت جميع الكيانات أنها بذلت جهودا لكفالة أن يكون جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على علم بمضمون نشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    All the entities also confirmed making efforts to ensure that all staff members and related personnel were aware of the content of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وأكدت جميع الكيانات أيضا أنها بذلت جهودا لكفالة اطّلاع جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على مضمون نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Department explained that it had delayed the issuance of the Secretary-General's bulletin on the organization of the Department pending the approval of the framework for accountability. UN وأوضحت إدارة شؤون السلامة والأمن أنها أجّلت إصدار نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الإدارة بانتظار الموافقة على إطار المساءلة.
    . In addition, three Executive Director's Circulars, ED2003/005, ED2004/001 and ED2005/004, in 2003, 2004 and 2005, respectively, have been issued to ensure coherent implementation of the provisions of the Secretary-General's bulletin. UN 80 - وإضافة إلى ذلك، صدرت ثلاثة تعميمات من المدير التنفيذي، هي ED2003/005، ED2004/001، و ED2005/004 في 2003، و 2004، و 2005 على التوالي، لكفالة اتساق تنفيذ أحكام نشرة الأمين العام.
    Fully developed internal structures staff assignments and staff recruitment. Issuance of the Secretary-General's bulletin on the Office of Information and Communications Technology. UN اكتمال إعداد الهياكل الداخلية، وانتداب وتعيين الموظفين؛ وصدور نشرة الأمين العام بشأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    He welcomed the coming promulgation of the Secretary-General's bulletin on that issue and said that he would ensure that every mission fully implemented the requirement to appoint a senior focal point to receive reports on cases of sexual exploitation and abuse. UN ورحب بصدور نشرة الأمين العام القادمة حول تلك المسألة وقال إنه سيضمن أن كل بعثة ستنفذ تنفيذا كاملا الشرط اللازم بتعيين موظف تنسيقي أقدم لتلقي التقارير عن حالات الاستغلال الجنسي وسوء المعاملة الجنسية.
    More clarification was needed on the status of the Secretary-General's bulletin and whether it was intended as an amendment to regulation 12.2 of the Staff Regulations and Rules. UN فيلزم إيراد توضحيات لحالة نشرة الأمين العام وما إذا كان المقصود منها هو تعديل البند 12-2 من النظامين.
    63. Since the issuance of the Secretary-General's bulletin, the Office had processed two cases, both under Dutch law. UN 63 - ومنذ إصدار نشرة الأمين العام عالج المكتب حالتين، كليهما بموجب القانون الهولندي.
    Both OIOS and the working group set up by the Executive Committee on Humanitarian Affairs were encouraged to pursue their efforts towards full implementation of the Secretary-General's bulletin. UN وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية يشجعان على متابعة جهودهما صوب التنفيذ الكامل لنشرة الأمين العام.
    The Conference was an opportunity to reaffirm commitment to full implementation of the Secretary-General's bulletin (ST/SGB/2003/13) as a matter of priority. UN وكان المؤتمر مناسبة لإعادة تأكيد الالتزام بالتنفيذ الكامل لنشرة الأمين العام (ST/SGB/2003/13) على سبيل الأولوية.
    (i) Upon receipt of a complaint, the office performs an initial assessment to determine whether the matter falls within the scope of the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21. UN ' 1` عند تلقي الشكوى، يُجري المكتب تقييما أوليا لتحديد ما إذا كانت المسألة مشمولة بنشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus