"of the six" - Traduction Anglais en Arabe

    • الست
        
    • الستة
        
    • من ست
        
    • من ستة
        
    • من أصل ست
        
    • من أصل ستة
        
    • لستة
        
    • الستّ
        
    • على ستة
        
    • ستة من
        
    • لست
        
    • ست منظمات
        
    Details of the six critical recommendations are provided below. UN وترد فيما يلي تفاصيل التوصيات الست البالغة الأهمية.
    We have similarly accepted as part of the conference outcome the summaries of the six multi-stakeholder partnership dialogue sessions. UN وقبلنا أيضا موجزات الجلسات الحوارية الست بشأن الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، بوصفها جزءاً من نتائج المؤتمر.
    Particular attention is now being given to expanding the holdings in all of the six United Nations official languages. UN ويُعكف الآن على إيلاء اهتمام خاص للتوسع في المقتنيات فيما يخص جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Breakdown of the six additional seats agreed in Abuja UN توزيع المقاعد الستة الإضافية المتفق عليها في أبوجا
    Women headed the lists of two of the six political parties. UN وكانت المرأة على رأس قائمتين من قوائم الأحزاب السياسية الستة.
    Within the past year, more than 100 stories were translated into most of the six official languages. UN وخلال العام الماضي، تمت ترجمة أكثر من 100 مادة إخبارية إلى معظم اللغات الرسمية الست.
    The Executive Director of UNOPS was invited to present the relevant background paper on behalf of the six organizations. UN ودعت المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بالنيابة عن المنظمات الست.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية.
    It decided that each of the six co-sponsoring organizations, as well as five non-governmental organizations, would participate in the work of the Board. UN وقرر أن يشارك في أعمال مجلس التنسيق كل من المؤسسات الست المشتركة في رعاية البرنامج، الى جانب خمس منظمات غير حكومية.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر هذه اللغات.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    A rehabilitation plan for three of the six nursing schools is being finalized and will start soon. UN وجرى الانتهاء من وضع خطة ﻹصلاح ثلاث مدارس من مدارس التمريض الست وسيبدأ تنفيذها قريبا.
    For each one, the questionnaire asked whether and how far its implementation had contributed to the achievement of each of the six synergies objectives. UN وبالنسبة لكل ترتيب، سأل الاستبيان عمّا إن كان التنفيذ قد ساهم في إحراز كل هدف من أهداف التآزر الستة وإلى أي مدى.
    Haitian counterparts should soon be appointed in each of the six areas. UN وسوف يعين نظراء هايتيون في كل من هذه المجالات الستة قريبا.
    It has opened the way, as permitted under French law, to the trial in absentia of the six suspects. UN وقد أمكن بهذا التعاون فتح الطريق لمحاكمة المشتبه بهم الستة غيابيا على نحو ما يجيزه القانون الفرنسي.
    Three of the six offices intend to pursue formal agreements with the Government, as required by the Programming Manual. UN وتعتزم ثلاثة مكاتب من بين المكاتب الستة إبرام اتفاقات رسمية مع الحكومة كما يقضي بذلك دليل البرمجة.
    Only two of the six contracts were re-awarded to the claimant, post-liberation. UN ولم تسترد الجهة المطالبة إلا عقدين من العقود الستة بعد التحرير.
    Three of the six suspects were subjected to a forensic examination. UN وخضع ثلاثة من الأشخاص الستة المشتبه بهم لفحص الطب الشرعي.
    Five of the six WHO regions have elimination targets by or before 2020. UN وقد حددت خمس مناطق من ست مناطق تعمل بها منظمة الصحة العالمية أهدافاً للقضاء على الحصبة فيها بحلول 2020 أو قبل ذلك.
    Four of the six vice presidents of the German Bundestag are women. UN وثمة أربعة من ستة من نواب رئيس البرلمان الألماني من النساء
    7. of the six sectoral consultations planned (see A/47/337, para. 14), only two have so far taken place. UN ٧ - ولم تعقد حتى اﻵن، من أصل ست مشاورات قطاعية التي كان قد تقرر اجراؤها سوى اثنتين فحسب.
    This is because four of the six potential candidates would have dealt with the case already: one Judge would have confirmed the indictment and three other Judges would have delivered the trial decision. UN ومرد ذلك أن أربعة من أصل ستة من المرشحين المحتملين يكون قد سبق لهم أن تناولوا القضية: يكون أحد القضاة قد ثبت الاتهام، والقضاة الثلاثة اﻵخرون قد أصدروا الحكم فيها.
    The almost summary trial of the six soldiers who were sentenced to death at first instance for pillaging humanitarian aid supplies in the camps for Rwandese refugees of the Hutu ethnic group in Goma would seem to be due to the same reasons. UN ويبدو أن هذه اﻷسباب نفسها كانت وراء المحاكمة التي تمت بإجراءات تكاد تكون موجزة لستة جنود حُكم عليهم بالاعدام في محكمة أول درجة بتهمة نهب إمدادات المعونات اﻹنسانية في مخيمات اللاجئين الروانديين من جماعة الهوتو العرقية في غوما.
    Out of the six of the States that answered this question, five did so in the affirmative. UN وخمس من الدول الستّ التي ردّت على هذا السؤال جاء ردّها بالإيجاب.
    The exhibit presented an overview of the six major international conferences and summits held in the 1990s. UN وقدم المعرض نظرة عامة على ستة مؤتمرات قمة دولية رئيسية عُقدت في التسعينات من القرن الحالي.
    The reorganization of European operations will result in a net reduction of six General Service posts for the European offices, leading to annual savings of $627,000 in staff costs. of the six staff members to be made redundant in Geneva, three have been redeployed. UN وسوف تؤدي إعادة تنظيم العمليات الأوروبية إلى خفض صاف لست من وظائف فئة الخدمــة العامــة للمكاتب الأوروبية، مما يعني تحقيق وفورات سنوية تبلغ 000 627 دولار في تكاليف الموظفين، نُقل ثلاثة من الزائدين الستة في جنيف إلى وظائف أخرى.
    GCR is one of the six non-governmental organisations members of the NCHR. UN يعد المجلس اليوناني للاجئين إحدى ست منظمات غير حكومية أعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus