"of the state party's reservation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحفظ الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف تحفظها
        
    • لتحفظ الدولة الطرف
        
    • تحفُّظ الدولة الطرف
        
    • بتحفظ الدولة الطرف
        
    • التحفظ الذي أبدته الدولة الطرف
        
    The Committee is particularly concerned about the implication of the State party's reservation on the implementation of article 4 of the Convention. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء مضاعفات تحفظ الدولة الطرف على تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    The author also argues that this portion of the State party's reservation is incompatible with the object and purpose of the Optional Protocol. UN كما يحتج صاحب البلاغ بأن هذا الجزء من تحفظ الدولة الطرف يتنافى مع موضوع البروتوكول الاختياري وهدفه.
    The withdrawal of the State party's reservation to article 2 of the Convention should have paved the way for the withdrawal of its reservation to article 9, paragraph 2. UN وقالت إن سحب تحفظ الدولة الطرف على المادة 2 من الاتفاقية ينبغي أن يمهّد الطريق لسحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9.
    4. The Committee welcomes the withdrawal of the State party's reservation to article 9 of the Convention. UN 4- ترحب اللجنة بسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    The Committee reiterates its view that the State party's reservation to articles 20 and 21 is unnecessary, and its concern about the broad and imprecise nature of the State party's reservation to article 14. UN وتعرب اللجنة مجدداً عن رأيها بأن تحفظ الدولة الطرف على المادتين 20 و21 غير ضروري، وكذلك عن قلقها إزاء الطبيعة العامة وغير الدقيقة لتحفظ الدولة الطرف على المادة 14.
    5.3 On the issue of the State party's reservation to article 10, paragraph 2, of the Covenant, the author states that this reservation was " nullified " by the inclusion of the Covenant on Civil and Political Rights in a schedule to the Human Rights and Opportunities Commission Act 1986 without any reference to the reservation. UN 5-3 وبخصوص مسألة تحفُّظ الدولة الطرف على الفقرة 2 من المادة 10 من العهد، ذكر صاحب البلاغ أن هذا التحفُّظ يعتبر " لاغياً " نظراً لإدراج العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ضمن ملحق قانون اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لعام 1986، دون أي إشارة للتحفُّظ.
    Consequently, no issue arises with regard to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, as interpreted in the light of the State party's reservation. UN وعليه، ليس ثمة ما يحول دون النظر في البلاغ استناداً إلى الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بصيغته المعدلة بتحفظ الدولة الطرف.
    The Committee therefore need not address the issue of the State party's reservation concerning article 26. UN لذلك، لا داعي لأن تتناول اللجنة تحفظ الدولة الطرف بشأن المادة 26.
    In any event, the author argues that a rejection of the communication as manifestly ill-founded cannot be considered an " examination " of the matter, within the meaning of the State party's reservation. UN وعلى أي حال، يصرح صاحب البلاغ بأن رفض البلاغ لافتقاره إلى أي أساس من الصحة لا يسمح باعتبار أنه تم " النظر " في المسألة، بالمعنى المنصوص عليه في تحفظ الدولة الطرف.
    This part of the communication has therefore already been " considered " , within the meaning of the State party's reservation. UN وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ قد سبق " بحثه " في إطار فحوى تحفظ الدولة الطرف.
    160. The Committee during its discussions raised the issue of the State party's reservation to one of the core articles of the Convention, article 14, regarding compensation for victims of torture. UN ١٦٠ - ولقد أثارت اللجنة أثناء مناقشاتها مسألة تحفظ الدولة الطرف على إحدى المواد المحورية في الاتفاقية وهي المادة ١٤ المتعلقة بمنح التعويض لضحايا التعذيب.
    In these circumstances, the Committee need not address the issue of applicability of part (c) of the State party's reservation related to article 26. UN وفي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة حاجة إلى بحث مسألة انطباق الفقرة (ج) من تحفظ الدولة الطرف فيما يتعلق بالمادة 26.
    When the Committee considered the admissibility of this communication we were of the opinion that in the light of the State party's reservation quoted in paragraph 4.1 of the Committee's Views the Committee was not competent to consider the communication and it should therefore be declared inadmissible. UN عندما نظرت اللجنة في مقبولية هذا البلاغ، رأينا، في ضوء تحفظ الدولة الطرف المذكور في الفقرة 4-1 من آراء اللجنة، أن اللجنة ليست مختصة بالنظر في البلاغ، وأنه ينبغي بذلك إعلان عدم مقبولية البلاغ.
    4.3 The author's second argument is that the Committee is not precluded from considering the communication by paragraph (b) of the State party's reservation. UN 4-3 وحجة صاحب البلاغ الثانية هي أن الفقرة (ب) من تحفظ الدولة الطرف لا تمنع اللجنة من النظر في البلاغ.
    The State party argues that a " consideration " within the meaning of the State party's reservation occurred when on 20 May 1996 the European Commission of Human Rights declared the author's application of 26 May 1995 inadmissible. UN وتحتج الدولة الطرف بأن " النظر " , بالمعنى المتضمن في تحفظ الدولة الطرف, قد أُجرِيَ عندما أعلنت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان في 20 أيار/مايو 1996 عدم قبول الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ في 26 أيار/مايو 1995.
    In view of the author's failure to supply his application to the Commission, the absence of any recitation of facts or reasoning in the Commission's decision, and the broader provisions of the Covenant which touch upon present issues, the Committee possesses insufficient information to determine the applicability of the State party's reservation to the present communication. UN ونظراً إلى أن صاحب البلاغ لم يزود اللجنة بطلبه الذي قدمه إلى اللجنة الأوروبية، وإلى عدم وجود أي سرد للوقائع أو تعليل في قرار اللجنة الأوروبية، وإلى سعة نطاق أحكام الاتفاقية التي تتناول هذه المسائل، فإنه ليس في حوزة اللجنة معلومات كافية للبت في مسألة انطباق تحفظ الدولة الطرف في حالة هذا البلاغ.
    With reference to the withdrawal of the State party's reservation to article 25, the Committee urges the authorities to introduce further reforms that secure all their inhabitants full right of participation in the conduct of public affairs. UN 312- وبالإشارة إلى سحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 25، تحث اللجنة السلطات على الأخذ بإصلاحات أخرى تؤمن تمتع جميع السكان بحقهم الكامل في المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    With reference to the withdrawal of the State party's reservation to article 25, the Committee urges the authorities to introduce further reforms that secure all their inhabitants full right of participation in the conduct of public affairs. UN 312- وبالإشارة إلى سحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 25، تحث اللجنة السلطات على الأخذ بإصلاحات أخرى تؤمن تمتع جميع السكان بحقهم الكامل في المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    In view of the State party's reservation on articles 4 and 6 of the Convention, the Committee remains concerned that the full implementation of those provisions may not be ensured, and therefore reiterates its previous recommendation to the State party to consider withdrawing its reservation. UN 295- نظراً لتحفظ الدولة الطرف على المادتين 4 و6 من الاتقافية، ما زال القلق يساور اللجنة لأن تنفيذ أحكامها تنفيذاً كاملاً قد لا يكون مضموناً، وبالتالي فاللجنة تؤكد مجدداً على توصياتها السابقة للدولة الطرف بأن تنظر في سحب تحفظها.
    In view of the State party's reservation on articles 4 and 6 of the Convention, the Committee remains concerned that the full implementation of those provisions may not be ensured, and therefore reiterates its previous recommendation to the State party to consider withdrawing its reservation. UN 295- نظراً لتحفظ الدولة الطرف على المادتين 4 و6 من الاتقافية، ما زال القلق يساور اللجنة لأن تنفيذ أحكامها تنفيذاً كاملاً قد لا يكون مضموناً، وبالتالي فاللجنة تؤكد مجدداً على توصياتها السابقة للدولة الطرف بأن تنظر في سحب تحفظها.
    3.2 The authors claim that the German reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol does not apply in the present case, as the European Court of Human Rights, in its decision of 30 June 2005, did not examine the " same matter " within the meaning of the State party's reservation. UN 3-2 ويدّعي أصحاب البلاغ أن تحفُّظ ألمانيا على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا ينطبق على هذه الحالة، لأن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لم تنظر، لدى اتخاذها قرارها المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2005، في " المسألة ذاتها " وفقاً لتفسير تحفُّظ الدولة الطرف.
    7.5 The Committee has taken note of the State party's reservation to article 26, according to which the State party understood this provision " to mean that it does not exclude different treatment of Austrian nationals and aliens, as is also permissible under article 1, paragraph 2, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination " . UN 7-5 وقد أحاطت اللجنة علماً بتحفظ الدولة الطرف على المادة 26، وهو تحفظ تفهم الدولة الطرف بموجبه هذه المادة على أنها " تعني أنها لا تستثنى معاملة المواطنين النمساويين معاملة مختلفة عن الأجانب، وهو ما تجيزه أيضا الفقرة 2 من المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري " .
    Therefore, the Committee is not precluded from examining these claims on the basis of the State party's reservation. UN وبالتالي فإن التحفظ الذي أبدته الدولة الطرف لا يمنع اللجنة من النظر في الادعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus