"of the strategic management of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة الاستراتيجية
        
    • للإدارة الاستراتيجية
        
    • من اﻹدارة الاستراتيجية
        
    The Secretary-General has indeed placed the information and communications function at the heart of the strategic management of the Organization, and as a result, a user-oriented, demand-driven communications culture is steadily evolving. UN ووضع بالفعل الأمين العام وظيفة الإعلام والاتصالات في صميم الإدارة الاستراتيجية للمنظمة، ونتيجة لذلك أخذت تظهر ثقافة اتصالات تخدم المستعملين وتستجيب لطلباتهم.
    Indeed, public information was the only activity for which he had established a high-level, independent task force to propose measures through which that function could be placed at the heart of the strategic management of the Organization. UN فالإعلام بالفعل هو النشاط الوحيد الذي أنشئ لأجله فريق عمل مستقل رفيع المستوى مكلف باقتراح تدابير لإدراج هذه المهمة في صلب الإدارة الاستراتيجية للمنظمة.
    Concurring with the view of the Secretary-General that public information and communications should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations, and that a culture of communications should permeate all levels of the Organization, as a means of fully informing the peoples of the world of the aims and activities of the United Nations, UN وإذ توافق الأمين العام في وجوب أن يكون الإعلام والاتصالات من صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، ووجوب أن تتخلل ثقافة اتصالات جميع مستويات المنظمة، باعتبارها وسيلة لتقديم المعلومات الوافية لشعوب العالم عن أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها،
    The ability to protect itself against anything that threatens the delivery of its vital objectives and to realize opportunities for more cost-effective delivery must be a vital focus of the strategic management of the Organization. UN ويجب أن تكون قدرة المنظمة على حماية نفسها من أي شيء يهدد إنجاز أهدافها الحيوية أو على الاستفادة من الفرص المتاحة للإنجاز بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة، موضع تركيز رئيسي للإدارة الاستراتيجية للمنظمة.
    1. Takes note of the information in the note by the secretariat on the audit by OIOS in 2011 of the strategic management of those multilateral environmental agreements for which UNEP provides secretariat services, including the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2011 للإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة، بما في ذلك اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛()
    Concurring with the view of the Secretary-General that public information and communications should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations, and that a culture of communications should permeate all levels of the Organization, as a means of fully informing the peoples of the world of the aims and activities of the United Nations, UN وإذ توافق الأمين العام في وجوب أن يكون الإعلام والاتصالات من صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، ووجوب أن تتخلل ثقافة اتصالات جميع مستويات المنظمة، باعتبارها وسيلة لتقديم المعلومات الوافية لشعوب العالم عن أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها،
    Other strategic goals of the new orientation are: to place communications and information functions at the heart of the strategic management of the Organization; provide overall direction and coordination of a unified communications strategy; and develop a culture of communications throughout the Organization. UN أما الأهداف الاستراتيجية الأخرى للتوجه الجديد فهي: وضع وظيفتي الاتصال والإعلام في صميم الإدارة الاستراتيجية للمنظمة؛ وتوفير إدارة وتنسيق شاملين لاستراتيجية اتصالات موحدة؛ وبناء ثقافة اتصالات تسود المنظمة بأكملها.
    She noted that, in the context of his reform efforts, the Secretary-General had reoriented the activities of the Department of Public Information on the premise that public information and communications must be placed at the heart of the strategic management of the United Nations, and that a culture of communications must pervade the Organization in order to help promote broad popular support for the United Nations. UN وذكرت أن الأمين العام، في إطار الجهود المبذولة للإصلاح، قد أعاد توجيه أنشطة إدارة شؤون الإعلام على أساس أن يوضع الإعلام والاتصالات في قلب الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأنه يجب أن تسود ثقافة الاتصالات في المنظمة للمساعدة على تعزيز الدعم الشعبي الواسع للأمم المتحدة.
    The General Assembly, in its resolution 67/124 B, emphasized that public information and communication content should be at the heart of the strategic management of the United Nations and that a culture of communications and transparency should permeate all levels of the Organization. UN وقد شددت الجمعية العامة في قرارها 67/124 باء على أنه ينبغي وضع مضامين الإعلام والاتصالات في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة ونشر ثقافة الاتصالات والشفافية في جميع مستويات المنظمة.
    23.2 The programme strategy is based on the premise that public information and communications should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations and that a culture of communications should permeate all levels of the Organization as a means of fully informing the peoples of the world of the aims and activities of the United Nations. UN 23-2 وتقوم استراتيجية البرنامج على فرضية مؤداها أن أنشطة شؤون الإعلام والاتصالات يجب أن تكون في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأن ثقافة للاتصالات ينبغي أن تسود جميع مستويات المنظمة كوسيلة لإطلاع شعوب العالم بصورة تامة على أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها.
    5. The reorientation reports have focused on the Department's efforts to achieve this basic objective by ensuring that communications is placed at the heart of the strategic management of the United Nations, and have highlighted the steps taken by the Department of Public Information to implement the programmes necessary to fulfil this end. UN 5 - وقد تركّزت التقارير المتعلقة بإعادة التوجيه على الجهود التي تبذلها الإدارة من أجل تحقيق هذا الغرض الأساسي بأن كفلت جعل الاتصالات من صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأبرزت الخطوات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام لتنفيذ البرامج الضرورية لتحقيق هذه الغاية.
    23.2 The programme strategy is based on the premise that public information and communications should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations and that a culture of communications should permeate all levels of the Organization as a means of fully informing the peoples of the world of the aims and activities of the United Nations. UN 23-2 وتقوم استراتيجية البرنامج على فرضية مؤداها أن أنشطة شؤون الإعلام والاتصالات يجب أن تكون في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأن ثقافة للاتصالات ينبغي أن تسود جميع مستويات المنظمة كوسيلة لاطلاع شعوب العالم بصورة تامة على أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها.
    23.2 The programme strategy is based on the premise that public information and communications should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations and that a culture of communications should permeate all levels of the Organization as a means of fully informing the peoples of the world of the aims and activities of the United Nations. UN 23-2 وتقوم استراتيجية البرنامج على فرضية مؤداها أن أنشطة شؤون الإعلام والاتصالات يجب أن تكون في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأن ثقافة للاتصالات ينبغي أن تسود جميع مستويات المنظمة كوسيلة لاطلاع شعوب العالم بصورة تامة على أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها.
    The advisory Committee is of the view that in the light of further development of the strategic management of the procurement function within the United Nations system, the Secretary-General should continue to report on procurement activities in cooperation with other United Nations organizations, particularly those carried out through the lead agency concept, pursuant to paragraph 26 of Assembly resolution 61/246. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه في ضوء استمرار عملية تطوير الإدارة الاستراتيجية لمهام الشراء في إطار منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن يواصل الأمين العام تقديم تقارير عن أنشطة الشراء التي تُنفذ بالتعاون مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولا سيما الأنشطة المنفذة من خلال مفهوم الوكالة الرائدة، وذلك عملا بالفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 61/246.
    16. With communications placed at the heart of the strategic management of the United Nations, the Department has remained fully engaged in thematic communications campaigns, using all the assets at its disposal, including its multimedia outlets, outreach to civil society, private sector partnerships and, at the local level, the United Nations information centres. UN 16 - نظرا إلى أن الاتصالات أضحت في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، ظلت إدارة شؤون الإعلام تعمل على قدم وساق في مجال حملات الاتصالات التخصصية مستخدمة جميع الإمكانات المتاحة لها، بما في ذلك منافذها على وسائط الإعلام المتعددة، والاتصال بالمجتمع المدني، والشراكات مع القطاع الخاص، فضلا عن مراكز الأمم المتحدة للإعلام على المستوى المحلي.
    The move to resultsbasedbudgeting provides therefore legislative bodies and secretariats with an ideal tool to better match words with deeds in their quest for improved multilingualism, in particular by allowing them to place public information and communications at the heart of the strategic management of their respective organizations as emphasized by the General Assembly in resolution 56/64 quoted above. UN ولذلك يوفّر الانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج وسيلة نموذجية للهيئات التشريعية والأمانات كيما تدعم، على نحو أفضل، الأقوال بالأفعال في سعيها من أجل تحسين التعددية اللغوية، لا سيما بإفساحها المجال أمام هذه الهيئات والأمانات لوضع المعلومات والاتصالات العامة في صلب الإدارة الاستراتيجية لمنظمات كل منها، مثلما شدّدت الجمعية العامة على ذلك في قرارها 56/64 المُستَشهد به أعلاه.
    UNEP has been informed that OIOS has included in its workplan for 2011 an audit of the strategic management of UNEP-administered multilateral environmental agreements with a view to providing reasonable assurance regarding the management of risk, strategic planning and compliance with regulations and rules. UN 2 - وقد أحيط برنامج الأمم المتحدة للبيئة علماً بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أدرج في خطة عمله لعام 2011 مراجعة الإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك من أجل توفير ضمانات معقولة بشأن إدارة المخاطر والتخطيط الإستراتيجي والامتثال للأنظمة والقواعد.
    1. Takes note of the information in the note by the secretariat on the audit by OIOS in 2011 of the strategic management of those multilateral environmental agreements for which UNEP provides secretariat services, including the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2011 للإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة، بما في ذلك اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛()
    26. Takes note of the information in the note by the Secretariat on the audit by the Office of Internal Oversight Services in 2011 of the strategic management of those multilateral environmental agreements for which the United Nations Environment Programme provides secretariat services, including the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN 26 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2011 للإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة، بما في ذلك اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم؛()
    The Co-Executive Secretary of the Convention Secretariat (UNEP part) has requested UNEP to include in the United Nations Office of Internal Oversight Service workplan for 2010 an audit of the strategic management of the multilateral environmental agreements for which UNEP provides secretariat, functions including administrative arrangements, governance, accountability and oversight. UN 41 - وقد طلب الأمين التنفيذي المشارك لأمانة الاتفاقية (الجزء الخاص ببرنامج البيئة) من برنامج البيئة أن يدرج في خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة لعام 2010 مراجعة للإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج البيئة وظائف الأمانـة، التي تشمـل الترتيبـات الإداريـة، والإدارة، والمساءلـة، والرقابـة.
    An active information programme must be an integral part of the strategic management of a reformed United Nations. UN ويجب ﻷي برنامج إعلامي نشط أن يكون جزءا متكاملا من اﻹدارة الاستراتيجية ﻷمم متحدة يجري إصلاحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus