UNFICYP protested all shooting incidents that it could attribute to one of the two sides. English Page | UN | وقد احتجت القوة على جميع حوادث إطلاق النيران التي تمكنت من عزوها إلى أحد الجانبين. |
While Mr. Clerides strongly disagreed with this approach, many of the meetings ended up being discussions about the visions of the two sides. | UN | وبالرغم من أن السيد كليريدس أبدى اعتراضا قويا على هذا النهج، فإن اجتماعات عديدة لم تخرج عن كونها مناقشات لرؤى الجانبين. |
One of the agreements reached by the Committee was to open a joint communications room, staffed by representatives of the two sides. | UN | وتَمثّل أحد الاتفاقات التي توصلت إليها اللجنة في افتتاح غرفة للاتصالات المشتركة، يعمل فيها ممثلون عن الجانبين. |
The Turkish side was committed to equal treatment of the two sides and he called for a similar commitment from Greece. | UN | ويلتزم الجانب التركي بالمعاملة المتساوية للجانبين ويدعو اليونان إلى التزام مماثل. |
Any change of the agreement would constitute a serious violation of the international obligations of the two sides. | UN | وإن أي تغيير للاتفاق سيشكل انتهاكا خطيرا للالتزامات الدولية للجانبين. |
In addition, the Council session provided an opportunity for direct contacts and consultations between representatives of the two sides. | UN | وعلاوة على ذلك، أتاحت دورة المجلس الفرصة ﻹجراء اتصالات ومشاورات مباشرة بين ممثلي الجانبين. |
They recalled their request to the Secretary-General, in accordance with relevant Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. | UN | وأشاروا إلى طلبهم من اﻷمين العام، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، دعوة زعيمي الجانبين إلى التفاوض في خريف ١٩٩٩. |
It is hardly possible for anyone who has been following this crisis closely over the past six months to have been surprised by the respective behaviour of the two sides. | UN | ويكاد يكون من المستحيل بالنسبة ﻷي شخص تابع هذه اﻷزمة عن كثب على مدى الشهور الستة الماضية أن يفاجئه مسلك أي من الجانبين. |
The attitudes of the two sides appear to be hardening with every day of fighting. | UN | ويبدو أن مواقف الجانبين آخذة في التشدد مع انقضاء كل يوم من أيام القتال. |
This was one of the key reasons for the failure of the two sides to negotiate. | UN | وكان هذا الواقع واحدا من اﻷسباب الرئيسية لتخلف الجانبين عن التفاوض. |
The fundamental point in the circumstances of Cyprus is clearly the sovereign equality of the two sides based on the principles of symmetry and mutual respect. | UN | والنقطة اﻷساسية في ظروف قبرص هي، بوضوح، التساوي في السيادة بين الجانبين على أساس مبدأي التماثل والاحترام المتبادل. |
UNOMIG continues to stress to the representatives of the two sides the need for transparency and cooperation and an improvement in the standards of investigations. | UN | وتواصل البعثة التشديد لدى ممثلي الجانبين على الحاجة إلى الشفافية والتعاون وتحسين معايير عمليات التحقيق. |
However, it is evident that there exist differences in the perceptions of the two sides in respect of the application of the rule, so that negotiations are necessary regarding this matter. | UN | بيد أنه يبدو واضحا أن هناك تباينات في تصورات الجانبين بصدد تطبيق القاعدة، ومن ثم فإن المفاوضات ضرورية بصدد هذه المسألة. |
A twoway trade system between Jordan and the PA must be able to easily distinguish the trade of the two sides with Israel. | UN | ويجب أن يكون نظام التجارة المتبادلة بين الأردن والسلطة الفلسطينية قادراً على تمييز تجارة الجانبين مع إسرائيل بسهولة. |
The process towards that goal should be based on the United Nations parameters of bi-zonality and the political equality of the two sides. | UN | وينبغي أن تقوم العملية الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف على أساس معيار الأمم المتحدة المتعلق بثنائية المنطقة والمساواة السياسية بين الجانبين. |
In view of the apparently mutually exclusive positions of the two sides, only sincere negotiations could lead to a fair and lasting settlement of the problem. | UN | وفي ضوء مواقف الجانبين التي يبدو أنها متنافية لا يمكن لغير المفاوضات المخلصة أن تؤدي إلى تسوية عادلة ودائمة للمشكلة. |
He welcomed the commitment of the two sides to pursue negotiations and Morocco's serious and credible efforts to bring about a negotiated solution to the conflict. | UN | ورحب بالتزام الجانبين بمواصلة المفاوضات وبجهود المغرب الجادة والصادقة للتوصل إلى حل للنزاع عن طريق التفاوض. |
After reviewing the positions of the two sides, the Tribunal denied the claim for $52 million to provide for residences and community infrastructure. | UN | وبعد استعراض مواقف الجانبين رفضت الهيئة المطالبة بمبلغ 52 مليون دولار لتوفير مساكن وبنية أساسية مجتمعية. |
The Turkish Cypriot side is of the view that in this particular issue there has been a long-standing injustice in the treatment of the two sides by the United Nations. | UN | ويرى الجانب القبرصي التركي أنه كان هناك في هذه المسألة بالذات ظلم طال أمده في معاملة الأمم المتحدة للجانبين. |
At the same time, the agreement represents a delicate balance between the key concerns of the two sides. | UN | وفي الوقت ذاته، يجسد الاتفاق حالة من التوازن الدقيق بين الشواغل الرئيسية للجانبين. |
The combatants of the two sides are confined to designated locations; | UN | ويعزل المقاتلون التابعون للجانبين في مواقع يجري تعيينها؛ |
(vii) To set up a verification team comprising representatives of the two sides, the Islamic Republic of Iran and if, they accepted, Malawi and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | `٧` إنشاء فريق مراقبة من ممثلي البلدين وجمهورية إيران اﻹسلامية، وأيضا من ملاوي والجماهيرية العربية الليبية إذا قبلتا ذلك؛ |