"of the under-secretary-general for humanitarian affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية
        
    • لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
        
    • وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية
        
    • وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية
        
    • لوكيل الأمين العامل للشؤون الإنسانية
        
    Accordingly, the Committee met with the Executive Director of the Capital Master Plan, the Under-Secretary-General for Field Support, and representatives of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN ووفقاً لذلك، اجتمعت اللجنة مع المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر، ووكيل الأمين العام للدعم الميداني، وممثلَي وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة الطارئة.
    IRC participates in weekly meetings of the Inter-Agency Standing Committee (IASC), chaired by the office of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وتشارك لجنة الإنقاذ الدولية في الاجتماعات الأسبوعية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي يرأسها مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Planning for the necessary efforts to do so must begin now, on the basis of the findings of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who has just returned from a visit to the country. UN وينبغي الشروع منذ الآن بالتخطيط للجهود اللازمة للقيام بهذه الأعمال، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي عاد لتوه من زيارة البلد.
    The successor arrangements to the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR) should remain under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN وينبغي أن تبقى الترتيبات الخلف للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية خاضعة للسلطة المباشرة لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Consequently, the task force and secretariat will function under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs from 1 January 2000, with the objective of facilitating the implementation of the goals of the International Strategy. UN وعلى هذا فإن فريق العمل واﻷمانة سوف يخضعان في أدائهما لوظائفهما للسلطة المباشرة لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ وذلك بهدف تسهيل تنفيذ أهداف الاستراتيجية الدولية.
    Since the appointment of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs as Emergency Relief Coordinator and the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR has worked closely with the Coordinator and his staff. UN ومنذ تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية منسقا للاغاثة في حالات الطوارئ وانشاء ادارة الشؤون الانسانية، تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع المنسق ومعاونيه.
    The Government of the United States also wishes to thank the Government of Turkey for its outstanding leadership in this matter, as well the Geneva staff of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN وتود حكومة الولايات المتحدة أيضا أن تشكر حكومة تركيا على قيادتها الممتازة لهذا الأمر، وأيضا أن تشكر هيئة موظفي وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية في جنيف.
    The establishment of the Central Emergency Response Fund at the initiative of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator was an important step towards ensuring a swifter response to humanitarian emergencies, including climate-related disasters. UN وأضاف قائلا إن إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، بمبادرة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، يمثل خطوة هامة لضمان الاستجابة على نحو أسرع لحالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها الكوارث المتصلة بالمناخ.
    " 20.12 The substantive responsibility for this subprogramme is vested in the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, which is under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN 20-12 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي تقع على عاتق أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي تخضع مباشرة لسلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    " 20.12 The substantive responsibility for this subprogramme is vested in the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, which is under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN 20-12 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي تقع على عاتق أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي تخضع مباشرة لسلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    20.12 Substantive responsibility for this subprogramme is vested in the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, which is under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN 20-12 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، التي تخضع مباشرة لسلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    4. In order to help raise resources and provide support to the Strategy secretariat, an informal support group of donors was created under the leadership of the Swiss Government, with the full support of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN 4 - من أجل المساعدة على جمع الموارد وتوفير الدعم لأمانة الاستراتيجية، أنشئ فريق للدعم غير رسمي مكون من المانحين بقيادة الحكومة السويسرية وبدعم كامل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    20.12 Substantive responsibility for this subprogramme is vested in the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, which is under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN 20-12 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، التي تخضع مباشرة لسلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    In particular, he would like to see strengthened inter-agency coordination under the responsibility of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, and he encouraged the Representative to work even more closely with the Secretariat on the basis of the memorandum of understanding signed in 2002. UN وقال إنه يود بوجه خاص أن يرى تنسيقا وطيدا بين الوكالات، تحت إشراف وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة الطارئة، وحث الممثل على العمل بشكل أوثق مع الأمانة العامة على أساس مذكرة التفاهم الموقعة في عام 2002.
    28. In the light of the above considerations, the secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction, as a successor to the secretariat for the Decade, will have a small staff of seven substantive officers and be managed by a director under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN ٢٨ - وفي ضوء الاعتبارات أعلاه، سيكون لدى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بوصفها خلفا ﻷمانة العقد، عدد قليل من الموظفين يتألف من سبعة موظفين فنيين ويديرها مدير يعمل تحت السلطة المباشرة لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    (b) Maintain the existing inter-agency secretariat function for natural disaster reduction as a distinct focal point for the coordination of the work of the task force, to place the inter-agency task force and inter-agency secretariat under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and to finance it from extrabudgetary resources through a specific trust fund. UN )ب( اﻹبقاء على الوظيفة القائمة لﻷمانة المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية بوصفها مركزا منفصلا لتنسيق أنشطة فرقة العمل، وإخضاع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات واﻷمانة المشتركة بين الوكالات للسلطة المباشرة لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية وتمويلهما من موارد من خارج الميزانية من خلال صندوق استئماني محدد.
    Since the appointment of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs as Emergency Relief Coordinator and the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR has worked closely with the Coordinator and his staff. UN ومنذ تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية منسقا للاغاثة في حالات الطوارئ وانشاء ادارة الشؤون الانسانية، تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع المنسق ومعاونيه.
    Report of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator UN تقرير وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus