"of the united nations at" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة على
        
    • للأمم المتحدة على
        
    • التابعة لﻷمم المتحدة في
        
    • تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • لﻷمم المتحدة بمناسبة
        
    • للأمم المتحدة أثناء
        
    • للأمم المتحدة تأكيده على
        
    Austria reiterates the pivotal role of the United Nations at the centre of our counter-terrorism efforts. UN وتؤكد النمسا مجددا الدور المحوري للأمم المتحدة في صميم جهود مكافحة الإرهاب لدينا.
    Its membership shall, as far as possible, be the same as that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its preceding session. UN وتكون عضويتها، بقدر الإمكان، مطابقة لعضوية لجنة وثائق التفويض للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابقة للمؤتمر.
    Its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-third session. UN ويستند تكوينها إلى الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين.
    Representative of the United Nations at the 22nd International Conference of the Red Cross held at Teheran, 1973 UN ممثل الأمم المتحدة في المؤتمر الدولي الثاني والعشرين للصليب الأحمر المعقود في طهران في عام 1973
    One of the organization's main ideas is the reallocation of the United Nations at the centre of world governance. UN من الأفكار الرئيسية للمنظمة إعادة تحديد مكانة الأمم المتحدة في مركز الحوكمة العالمية.
    Developments to support the work of the United Nations at the national level UN المستجدات في مجال دعم عمل الأمم المتحدة على المستوى الوطني
    Its composition shall be based on that of the General Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-fourth session. UN ويتم تكوينه على الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين مكتب الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين.
    Its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-fourth session. UN ويستند تكوينها إلى الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين.
    Its composition shall be based on that of the General Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-fourth session. UN ويستند تكوينه إلى الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين مكتب الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين.
    It should stand out as a major achievement of the United Nations at the beginning of the third millennium of our era. UN ويجب أن يبرز كإنجاز كبير للأمم المتحدة في مستهل الألفية الثالثة لعصرنا.
    Its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-third session. UN ويستند تكوينها إلى الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين.
    Its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-third session. UN ويستند تكوينها إلى الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين.
    Its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its regular session. UN وتُشكّل على أساس تشكيل لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها العادية.
    Permanent Representative of Cameroon to the Office of the United Nations at Geneva UN الممثل الدائم للكاميرون لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Permanent Mission of Mexico to the Office of the United Nations at Geneva UN البعثة الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    These changes would secure and strengthen the role of the United Nations at the heart of the multilateral system. UN ومن شأن هذه التغييرات أن تكفل وتعزز مكانة الأمم المتحدة في صميم النظام متعدد الأطراف.
    He coordinates the activities of the permanent missions of the Principality of Monaco at the United Nations in New York and the Office of the United Nations at Geneva. UN ويقوم بتنسيق أعمال البعثات الدائمة لإمارة موناكو لدى منظمة الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    In this regard, she wishes to make special reference to the role of the United Nations at country level. UN وفي هذا المضمار، تود الإشارة بوجه خاص إلى دور الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    The benefits include, among others, increased efficiency, reduced costs and increased visibility of the United Nations at the country level. UN وتشمل الفوائد في جملتها ازدياد الفعالية وانخفاض التكاليف وازدياد بروز الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    The main reason for this is the limited staff and financial capacity of the United Nations at the country level. UN والسبب الرئيسي لذلك هو محدودية قدرة الأمم المتحدة على الصعيد القطري من حيث عدد الموظفين ومن حيث الناحية المالية.
    We call, once more, for a monitoring presence of the United Nations at these borders to monitor all crossing points capable of vehicular traffic. UN فنحن نطالب مرة أخرى بوجود عناصر رصد تابعين للأمم المتحدة على هذه الحدود لمراقبة جميع نقاط عبور حركة السيارات.
    Representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations at the final meeting of the UNEP Intergovernmental Working Group on the Drafting of Guidelines for Harmonious Utilization of Natural Resources Shared between Two or More States, Nairobi, 1978. UN ممثل إدارة الشؤون القانونية التابعة لﻷمم المتحدة في الاجتماع النهائي للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بصياغة المبادئ التوجيهية للاستخدام المتجانس للموارد الطبيعية المشتركة بين دولتين أو أكثر والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نيروبي، ١٩٧٨.
    Welcoming the fact that the Office of the High Commissioner has been systematically pursuing a regional and subregional approach through a variety of complementary means and methods in order to maximize the impact of the activities of the United Nations at the national level, UN وإذ ترحب بأن المفوضية السامية قد دأبت بصورة منهجية على اتباع نهج إقليمي ودون إقليمي من خلال طائفة متنوعة من السبل والوسائل المتكاملة بهدف زيادة أثر الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الوطني إلى أقصى حد،
    23. At the 666th plenary meeting of the Conference on 25 January 1994, the Personal Representative of the United Nations Secretary-General and Secretary-General of the Conference conveyed to the Conference a message from the Secretary-General of the United Nations at the opening of the 1994 session (CD/PV.666). UN ٣٢- وفي الجلسة العامة ٦٦٦ التي عقدها المؤتمر في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، نقل إلى المؤتمر الممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للمؤتمر رسالة موجهة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بمناسبة افتتاح دورة عام ٤٩٩١ (CD/PV.666).
    However, this is subject to the approval of the regular budget of the United Nations at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن هذا الأمر مرهون باعتماد الميزانية العادية للأمم المتحدة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    The PRESIDENT recalled that, at the First Review Conference of the Convention on Conventional Weapons, the States parties had undertaken to review the provisions of Amended Protocol II, an undertaking which had been reaffirmed by the General Assembly of the United Nations at its three previous sessions in the respective resolutions on the issue, which had been adopted without a vote. UN 93- الرئيس ذكّر بأن الدول الأطراف التزمت، خلال المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، بأن تعيد النظر في أحكام البروتوكول الثاني المعدل، وهو التزام أعادت الجمعية العامة للأمم المتحدة تأكيده على مدى السنوات الثلاث الأخيرة في قراراتها المتعلقة بهذه المسألة والمعتمدة بدون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus