We believe that the revitalization of the General Assembly remains one of the cornerstones of the United Nations reform agenda. | UN | ونحن نعتقد أن تنشيط الجمعية العامة ما زال أحد الركائز الأساسية لخطة إصلاح الأمم المتحدة. |
The need for greater progress on other parts of the United Nations reform agenda still remains. | UN | ما زالت هناك حاجة إلى إحراز تقدم في الأجزاء الأخرى من جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة. |
Kazakhstan is committed to the revitalization of the work of the General Assembly as an essential element of the United Nations reform process as a whole. | UN | وكازاخستان ملتزمة بتنشيط أعمال الجمعية العامة كعنصر أساسي في عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل. |
Impact of the United Nations reform and restructuring | UN | أثر إصلاح الأمم المتحدة وإعادة الهيكلة فيها |
This is precisely what we see as the purpose of the United Nations reform process. | UN | وهذا، على وجه الدقة، هو ما يجب أن يكون الغرض من عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
That brings us to the topic of the United Nations reform process. | UN | ويقودنا ذلك إلى موضوع عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Making the Economic and Social Council more effective is an important part of the United Nations reform and of the concept of broad security. | UN | وزيادة فعالية المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزء أساسي من إصلاح الأمم المتحدة ومن مفهوم الأمن الواسع النطاق. |
Finally, we cannot overemphasize the need to make reform and expansion of the Security Council an integral part of the United Nations reform agenda. | UN | وأخيرا، لا مبالغة في التأكيد على الحاجة إلى جعل إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة. |
The governance structure of all funds and programmes in the United Nations system is currently under review as part of the United Nations reform process. | UN | ويجري حاليا استعراض الهيكل الإداري لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
China suggested that the goals of the United Nations reform should serve as guidelines for the Commission in considering the creation of a new mechanism. | UN | واقترحت الصين أن تكون الأهداف المتوخاة من إصلاح الأمم المتحدة بمثابة مبادئ توجيهية للجنة عند النظر في إنشاء آلية جديدة. |
In the spirit of the United Nations reform process, the two programmes are in the process of developing a strategic policy framework for long-term cooperation. | UN | والبرنامجان بصدد وضع إطار استراتيجي للسياسات من أجل التعاون طويل الأجل، وذلك بروح من عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
The European Union believes that the Peacebuilding Commission is a key achievement of the United Nations reform process. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن لجنة بناء السلام تمثل أحد المنجزات الرئيسية لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
The European Union sees the establishment of the Commission as a key achievement of the United Nations reform process. | UN | والاتحاد الأوروبي يري أن إنشاء اللجنة يعد إنجازا كبيرا في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Since the beginning of the United Nations reform process, Uruguay has pledged its full cooperation. | UN | منذ بداية عملية إصلاح الأمم المتحدة تعهدت أوروغواي بتقديم تعاونها التام. |
Security Council reform is an important portion of the United Nations reform agenda outlined at the 2005 Summit. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن جزء هام من إصلاح الأمم المتحدة الذي حدده مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The Peacebuilding Commission is a key achievement of the United Nations reform process. | UN | وتمثل لجنة بناء السلام إنجازا أساسيا في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
We regard the Commission as a key achievement of the United Nations reform process. | UN | ونعتبر اللجنة منجزا رئيسيا حققته عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
While useful, minor changes were appropriate, wider changes could not be made until the issue of the United Nations reform was resolved. | UN | وأشير الى جدوى القيام، عند الاقتضاء، بإجراء تغييرات، طفيفة، أما التغييرات الواسعة النظاق فلابد قبل إدخالها من التريث لحين التوصل الى حلول بشأن مسألة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة. |
Mr. Bohaievs' ky (Ukraine): The delegation of Ukraine would like to express its sincere gratitude to the Secretary-General and his team of reformers who prepared the report with the proposals for the second track of the United Nations reform. | UN | السيد بوهايفسكي )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد أوكرانيا أن يعرب عن امتنانه العميق لﻷمين العام ولفريقه من المصلحين الذين أعدوا التقرير الذي تضمن مقترحات المسار الثاني ﻹصلاح اﻷمم المتحدة. |
Let us make this a part of the United Nations reform process. | UN | فلنجعل ذلك جزءا من عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Based on the recommendations of the 1997 evaluation, a redesigned workshop took place in late 1997, focusing on the competencies required for the implementation at country level of the United Nations reform process. | UN | وعقدت، بناء على التوصيات الواردة في تقييم عام ١٩٩٧، حلقة عمل معادة التصميم، ومركزة على الكفاءات اللازمة لتنفيذ عملية إصلاح اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري. |
1. Increased and more focused support to the implementation of the United Nations reform agenda | UN | 1 - زيادة الدعم المركّز لتنفيذ خطة الأمم المتحدة للإصلاح |
In conclusion, allow me to express my sincere belief in the eventual success of the United Nations reform process. | UN | في الختام اسمحوا لي أن أعرب عن اعتقادي المخلص في نجاح عملية إصلاح اﻷمم المتحدة في نهاية المطاف. |
Such an amendment should be made as an integral part of the United Nations reform process. | UN | ومثل هذا التعديل ينبغي القيام به كجزء لا يتجزأ من عملية اصلاح اﻷمم المتحدة. |