"of the united states and" - Traduction Anglais en Arabe

    • للولايات المتحدة
        
    • من الولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة وجمهورية
        
    • الولايات المتحدة والاتحاد
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية
        
    • الولايات المتحدة وأمن
        
    • والولايات المتحدة ببيانين
        
    • المندوبين اﻷمريكي والبريطاني
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد
        
    • الولايات المتحدة وأن
        
    • الولايات المتحدة وحكومة
        
    • الولايات المتحدة وﻷسرة
        
    • سفير الولايات المتحدة
        
    • المخطط اﻷمريكي
        
    • من جانب الولايات المتحدة
        
    The major source of threat in the Korean peninsula is the military alliance of the United States and South Korea, which is very outdated. UN فالمصدر الرئيسي للتهديد في شبة الجزيرة الكورية هو الحلف العسكري للولايات المتحدة وكوريا الجنوبية، وهو حلف قديم للغاية.
    Australia therefore welcomes the imminent membership of the United States and Russia in the East Asia Summit. UN ولذلك، ترحب أستراليا بالعضوية الوشيكة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي في مؤتمر قمة شرق آسيا.
    It is in the supreme national interest of the United States and a giant contribution to global concord. UN إنه في المصلحة القومية العليا للولايات المتحدة وإسهاما كبيرا في الوفاق العالمي.
    Following statements by the representatives of the United States and Japan, the Council adopted the draft decision. UN وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا كل من الولايات المتحدة واليابان، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين ممارسة لحق الرد.
    While welcoming the nuclear disarmament efforts of the United States and the Russian Federation, including the significant reduction in the United States nuclear weapons stockpile, Japan hopes for a successor arrangement to START. UN ومع الترحيب بجهود الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في مجال نزع السلاح، ومنها التقليص الهائل لمخزون الولايات المتحدة من الأسلحة النووية، فإن اليابان يحدوها الأمل في وجود ترتيب يخلف معاهدة ستارت.
    The reason is quite simple: those visits ascertained that distribution operations were being carried out fairly. Concealing this fact serves the interests of the United States and the United Kingdom. UN وسبب ذلك بسيط ﻷن هذه الزيارات أكدت أن عملية التوزيع كانت منصفة، وإخفاء هذه الحقيقة مفيد للولايات المتحدة وبريطانيا.
    For almost four decades, King Hassan was a great friend of the United States and of peace in the Middle East. UN طيلة أربعة عقود تقريبا ظل الملك الحسن صديقا عظيما للولايات المتحدة وللسلام فــي الشرق اﻷوسط.
    Shaikh Isa was a dear friend of the United States and a tireless devotee of the cause of peace and international understanding. UN لقــد كان الشيخ عيســى صديقــا حميما للولايات المتحدة ومتفانيا لا يعرف الكلل لقضية السلم والتفهم الدولي.
    He welcomed, in that connection, the commitment by the Permanent Representative of the United States, and hoped that he would succeed where others had failed. UN ورحب في هذا الصدد بالتزام الممثل الدائم للولايات المتحدة وتمنى له أن ينجح حيث فشل الآخرون.
    International cooperation is also a fundamental element of the space policies of the United States and other responsible spacefaring nations. UN كما يشكل التعاون الدولي عنصرا أساسيا للسياسات الفضائية للولايات المتحدة وغيرها من الدول المسؤولة والمرتادة للفضاء.
    The damage caused by the extraterritorial nature of the embargo is exacerbated by the scale of participation of the United States and its companies in international trade and investments. UN لقد أدت المشاركة القوية للولايات المتحدة ومقاولاتها في أنشطة التجارة والاستثمارات على الصعيد الدولي إلى تفاقم حدة الأضرار الناجمة عن آثار الحصار المتجاوزة لنطاق الحدود الإقليمية.
    It also participates in two major trade programmes designed to promote export-oriented manufacturing: the Harmonized Tariff Schedule of the United States and the Generalized System of Preferences. UN كما أنها تشترك في برنامجين تجاريين رئيسيين يهدفان إلى تعزيز الصناعات التحويلية الموجهة للتصدير وهو القانون الموحد للتعريفة الجمركية للولايات المتحدة ونظام الأفضليات المعمم.
    Among the executed persons were nationals of the United States and the United Kingdom. UN وكان من بين من أعدموا رعايا للولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    Statements on a point of order were made by the representatives of the United States and the Russian Federation. UN وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ببيان بشأن نقطة نظام.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States and the Republic of Korea. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة وجمهورية كوريا ببيانين.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين.
    After a comprehensive review of our nuclear forces, the President has determined that we can ensure the security of the United States and our allies and partners and maintain a strong and credible strategic deterrent while safely pursuing up to a one-third reduction in deployed strategic nuclear weapons from the level established in the New START Treaty. UN وعقب استعراض شامل لقواتنا النووية، رأى الرئيس أن بمقدورنا ضمان أمن الولايات المتحدة وأمن حلفائنا وشركائنا والاحتفاظ بقوة ردع قوية وموثوقة، مع الاستمرار بأمان في خفض الأسلحة النووية الاستراتيجية المنشورة، بنسبة تصل إلى الثلث من المستوى المحدد في معاهدة ستارت الجديدة.
    Statements were made by the representatives of the United States and Cuba. UN وأدلى ممثلا كوبا والولايات المتحدة ببيانين.
    1. Rejection of a request to supply Iraqi merchants with quantities of glue, due to objections on the part of the representatives of the United States and the United Kingdom on the grounds that they constituted an input to Iraqi industry. UN ١ - رفض تزويد تجار عراقيين بكميات من الصمغ لاعتراض المندوبين اﻷمريكي والبريطاني ﻷنها مواد تدخل في الصناعة العراقية.
    The Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism announced by the Presidents of the United States and the Russian Federation in 2006 promoted efforts to find a solution and had proved its relevance. UN وقد أدت المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي أعلنها رئيسا الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في عام 2006 إلى تعزيز الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل، وقد أثبتت هذه المبادرة أهميتها.
    It would also hurt the economy of the United States and, specifically, the economy of New York City. UN كما أن من شأنه أن يضر باقتصاد الولايات المتحدة وأن يضر، على وجه التحديد، باقتصاد مدينة نيويورك.
    The submissions from CPA, the Government of the United States and the Government of the United Kingdom are reproduced in annexes I-III respectively. UN وترد التقارير التي قدمتها سلطة الائتلاف المؤقتة وحكومة الولايات المتحدة وحكومة المملكة المتحدة في المرفقات من الأول إلى الثالث على التوالي.
    We convey our heartfelt condolences to the delegation of the United States and to the family of the late Mr. Morse. UN ونعرب عن تعازينا الصادقة لوفد الولايات المتحدة وﻷسرة الفقيد السيد مورس.
    We had the Icelandic Government, the Icelandic President, the Ambassador of the Soviet Union, the Ambassador of the United States, and many foreign guests. Open Subtitles كان لدينا حكومة أيسلندا، الرئيس الآيسلندي، سفير الاتحاد السوفياتي، سفير الولايات المتحدة والعديد من الضيوف الأجانب.
    The attempts of the Iranian Government to raise such an outcry against Iraq can therefore only be interpreted as being in the service of the designs of the United States and the United Kingdom against our country. UN لذلك فـإن محاولات الحكومة اﻹيرانية إثارة كل تلك الضجة ضد العراق لا يمكن أن تفسر إلا بأنها ستكون في خدمة المخطط اﻷمريكي البريطاني المعادي للعراق.
    It appreciated the assistance provided in that area by the Government of the United States and the European Union. UN وذَكَر أن حكومته تقدِّر المساعدة التي قُدِّمت في هذا المجال من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus