"of the voting" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصويت
        
    • للتصويت
        
    • الاقتراع
        
    • للاقتراع
        
    • الإقتراع
        
    (viii) Control means the ownership, directly or indirectly, of more than 50 per cent of the voting rights in a legal entity. UN ' 8` السيطرة تعني الملكية المباشرة أو غير المباشرة لأكثر من 50 في المائة من حقوق التصويت في هيئة قانونية.
    You control 51% of the voting shares of Wayne Enterprises. Open Subtitles يمكنك التحكم في 51٪ من أسهم التصويت واين الشركات.
    The man who arranged the hack of the voting machines last March, he's an old stooge of Frank Landau's. Open Subtitles الرجل الذي رتب الإختراق من آلات التصويت في مارس الماضي، انه هو ألعوبة القديمة من فرانك لانداو.
    After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN ليس لأي ممثل أن يعترض التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    After the voting has commenced, there shall be no interruption of the voting except on a point of order by a member in connection with the actual conduct of the voting. UN بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز قطع التصويت إلا إذا أثار أحد الأعضاء نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. UN وقد أَبلَغتُ رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت.
    I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. UN وقد أَبلَغتُ رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت.
    I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. UN وقد أبلغت نتيجة التصويت إلى رئيس مجلس الأمن.
    I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. UN وقد أَبلغتُ رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت.
    I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. UN وقد أبلغت رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت.
    We believe that the results of the voting serve as a clear demonstration of where the international community stands on the issue of justice as it relates to the question of Palestine. UN إننا نعتقد أن نتائج التصويت تبين بجلاء في أي جانب يقف المجتمع الدولي بشأن مسألة العدالة بقدر ما تتصل بقضية فلسطين.
    After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN ليس لأي ممثل أن يعترض التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    Therefore, the results declared at the outcome of the voting are not fully valid. UN ولذلك، فالنتائج المعلنة لما أسفر عنه التصويت ليست صحيحة تماما.
    So I do not think that this impinges in any way on the validity of the voting or on the results as announced. UN لذلك لا أعتقد أن هذا يمس بأي شكل من الأشكال صلاحية التصويت أو النتائج كما أعلنت.
    The President (spoke in Arabic): The result of the voting is as follows: UN الرئيس: أعلن استئناف الجلسة العامة لإعلان نتيجة التصويت والتي هي على النحو التالي:
    Some delegations try to focus discussions on improving working methods and on issues such as the modernization of the voting process. UN وبعض الوفود تحاول تركيز المناقشات على تحسين أساليب العمل وعلى مسائل مثل تحديث عملية التصويت.
    As a result of the voting that has taken place independently in the General Assembly and the Security Council, no candidate has obtained an absolute majority in both bodies. UN ونتيجة للتصويت المستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مشرح على أغلبية مطلقة في الهيئتين.
    UNBISnet now provides a complete history of the voting on all General Assembly resolutions. UN ويوفر هذا النظام حاليا التاريخ الكامل للتصويت على جميع قرارات الجمعية العامة.
    The violence and the displacements pose an immediate challenge to the credibility of the voting process. UN وتمثل أعمال العنف وعمليات التشريد تحديا مباشرا لمصداقية عملية الاقتراع.
    As a result of the voting that had taken place independently in the General Assembly and the Security Council, no candidate had obtained an absolute majority in both bodies. UN ونتيجة للاقتراع الذي جرى بشكل منفصل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة في كلا الهيئتين.
    But I think we're all hoping that in the privacy of the voting booth your bandwagoneers will stop fearing for their social lives and make the right choice. Open Subtitles لكني أظن جميعنا نأمل ألاّ تخيف فعالياتكَ الرائجة مرتادي صناديق الإقتراع حتّى يتسنى لهم إتخاذ الإختيار الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus