(viii) Control means the ownership, directly or indirectly, of more than 50 per cent of the voting rights in a legal entity. | UN | ' 8` السيطرة تعني الملكية المباشرة أو غير المباشرة لأكثر من 50 في المائة من حقوق التصويت في هيئة قانونية. |
You control 51% of the voting shares of Wayne Enterprises. | Open Subtitles | يمكنك التحكم في 51٪ من أسهم التصويت واين الشركات. |
The man who arranged the hack of the voting machines last March, he's an old stooge of Frank Landau's. | Open Subtitles | الرجل الذي رتب الإختراق من آلات التصويت في مارس الماضي، انه هو ألعوبة القديمة من فرانك لانداو. |
After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. | UN | ليس لأي ممثل أن يعترض التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
After the voting has commenced, there shall be no interruption of the voting except on a point of order by a member in connection with the actual conduct of the voting. | UN | بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز قطع التصويت إلا إذا أثار أحد الأعضاء نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. |
I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. | UN | وقد أَبلَغتُ رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت. |
I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. | UN | وقد أَبلَغتُ رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت. |
I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. | UN | وقد أبلغت نتيجة التصويت إلى رئيس مجلس الأمن. |
I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. | UN | وقد أَبلغتُ رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت. |
I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. | UN | وقد أبلغت رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت. |
We believe that the results of the voting serve as a clear demonstration of where the international community stands on the issue of justice as it relates to the question of Palestine. | UN | إننا نعتقد أن نتائج التصويت تبين بجلاء في أي جانب يقف المجتمع الدولي بشأن مسألة العدالة بقدر ما تتصل بقضية فلسطين. |
After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. | UN | ليس لأي ممثل أن يعترض التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
Therefore, the results declared at the outcome of the voting are not fully valid. | UN | ولذلك، فالنتائج المعلنة لما أسفر عنه التصويت ليست صحيحة تماما. |
So I do not think that this impinges in any way on the validity of the voting or on the results as announced. | UN | لذلك لا أعتقد أن هذا يمس بأي شكل من الأشكال صلاحية التصويت أو النتائج كما أعلنت. |
The President (spoke in Arabic): The result of the voting is as follows: | UN | الرئيس: أعلن استئناف الجلسة العامة لإعلان نتيجة التصويت والتي هي على النحو التالي: |
Some delegations try to focus discussions on improving working methods and on issues such as the modernization of the voting process. | UN | وبعض الوفود تحاول تركيز المناقشات على تحسين أساليب العمل وعلى مسائل مثل تحديث عملية التصويت. |
As a result of the voting that has taken place independently in the General Assembly and the Security Council, no candidate has obtained an absolute majority in both bodies. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مشرح على أغلبية مطلقة في الهيئتين. |
UNBISnet now provides a complete history of the voting on all General Assembly resolutions. | UN | ويوفر هذا النظام حاليا التاريخ الكامل للتصويت على جميع قرارات الجمعية العامة. |
The violence and the displacements pose an immediate challenge to the credibility of the voting process. | UN | وتمثل أعمال العنف وعمليات التشريد تحديا مباشرا لمصداقية عملية الاقتراع. |
As a result of the voting that had taken place independently in the General Assembly and the Security Council, no candidate had obtained an absolute majority in both bodies. | UN | ونتيجة للاقتراع الذي جرى بشكل منفصل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة في كلا الهيئتين. |
But I think we're all hoping that in the privacy of the voting booth your bandwagoneers will stop fearing for their social lives and make the right choice. | Open Subtitles | لكني أظن جميعنا نأمل ألاّ تخيف فعالياتكَ الرائجة مرتادي صناديق الإقتراع حتّى يتسنى لهم إتخاذ الإختيار الصحيح. |