"of the work of the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل اللجنة
        
    • أعمال اللجنة
        
    • لعمل اللجنة
        
    • لأعمال اللجنة
        
    • بعمل اللجنة
        
    • الأعمال التي تضطلع بها اللجنة
        
    • الأعمال التي تقوم بها اللجنة
        
    • عمل الهيئة
        
    • عمل هذه اللجنة
        
    • أعمال الهيئة
        
    • بأعمال اللجنة
        
    • أعمال لجنة القانون الدولي
        
    • الأعمال التي تقوم بها لجنة
        
    • لأعمال لجنة
        
    • العمل الذي تضطلع به اللجنة
        
    We are confident that clearly defined rules in these areas will contribute to the efficacy, consistency and transparency of the work of the Commission. UN إننا على ثقة من أن اللوائح الواضحة في هذا المجال ستساهم في كفاءة واتساق وشفافية عمل اللجنة.
    Other speakers highlighted the importance of comprehensive data on crime trends in combating specific manifestations of crime and observed that ensuring the availability of such data should constitute part of the work of the Commission. UN وسلّط متكلمون آخرون الضوء على أهمية وجود بيانات شاملة بشأن اتجاهات الجريمة فيما يتعلق بمكافحة مظاهر محدّدة من الجريمة ولاحظوا أن ضمان توافر تلك البيانات ينبغي أن يشكل جزءا من عمل اللجنة.
    Summary of the work of the Commission at its sixty-third session UN موجز أعمال اللجنة في دورتها الثالثة والستين
    But as a result, invalid reservations fell outside of the work of the Commission and the Conference and would remain so until the adoption of the Vienna Convention. UN ولكن نتيجة لذلك، أبعدت التحفظات غير الصحيحة من أعمال اللجنة والمؤتمر، وستظل كذلك إلى حين اعتماد اتفاقية فيينا.
    Any perceptions of domination or control by the international community can undermine public acceptance of the work of the Commission, and affect its legacy; UN فأي تصور للهيمنة أو السيطرة من جانب المجتمع الدولي يمكن أن يقوض قبول الجمهور لعمل اللجنة ويؤثر على إنجازاتها؛
    In that connection, continuous support for the non-political technical nature of the work of the Commission was essential. UN ومن الضروري، في هذا الصدد، توفير دعم مستمر لأعمال اللجنة غير السياسية التي تتسم بطابع تقني.
    At the time, in paragraph 6, the Secretary-General was requested to keep the General Assembly informed of the work of the Commission. UN وطلب إلى الأمين العام، في الفقرة 6، أن يطلع الجمعية العامة على عمل اللجنة.
    A further key element of the work of the Commission will be to look at international experience of entry systems. UN وأحد العناصر الأساسية الأخرى في عمل اللجنة هو استعراض التجارب الدولية بشأن نظم الدخول.
    They called on Governments and other partners to undertake initiatives in support of the work of the Commission. UN وطالبوا الحكومات والشركاء اﻵخرين بالاضطلاع بمبادرات لدعم عمل اللجنة.
    They reduced the efficiency and effectiveness of the work of the Commission and IAEA. UN وهما يقللان من كفاءة وفعالية عمل اللجنة والوكالة.
    The controversy with regard to the existence and the possible regime of international crimes has been a stumbling block to the progress of the work of the Commission in the field of State responsibility. UN فقد شكل الخلاف حول وجود الجنايات الدولية والنظام الممكن بشأنها حجر عثرة يعرقل سير عمل اللجنة في مجال مسؤولية الدول.
    SUMMARY of the work of the Commission AT ITS SIXTY-FIRST SESSION UN موجز أعمال اللجنة في دورتها الحادية والستين
    But as a result, invalid reservations fell outside of the work of the Commission and the Conference and would remain so until the adoption of the Vienna Convention. UN لكن ترتب على ذلك استبعاد التحفظات غير الصحيحة من أعمال اللجنة والمؤتمر، وهو الأمر الذي استمر حتى اعتماد اتفاقية فيينا.
    SUMMARY of the work of the Commission AT ITS FIFTY-FIRST SESSION UN موجز أعمال اللجنة في دورتها الحادية والخمسين
    SUMMARY of the work of the Commission AT ITS FIFTY-EIGHTH SESSION UN ملخص أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين
    The projected timetable of the work of the Commission, however, continues to be a cause for concern. UN ولكن الجدول الزمني المتوقع لعمل اللجنة ما زال يبعث على القلق.
    We basically agree with the assessment of the Secretary-General, to whom we express our sincere appreciation for his constant support of the work of the Commission. UN ونتفق بصورة أساسية مع الأمين العام في تقييمه، ونعرب له عن تقديرنا الخالص لتأييده المتواصل لعمل اللجنة.
    SUMMARY of the work of the Commission AT ITS FIFTY-FOURTH SESSION UN ملخص لأعمال اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين
    Similarly, we support the Chair's efforts towards improving public awareness and the visibility of the work of the Commission. UN وبالمثل، ندعم جهود الرئيس التي يبذلها لتحسين الوعي الجماهيري والتعريف بعمل اللجنة.
    7. Reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with technical assistance and cooperation in the field of international trade law reform and development, and in this connection: UN 7 - تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها اللجنة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتعاون في ميدان إصلاح القانون التجاري الدولي وتطويره، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية، وفي هذا الصدد:
    Reaffirming the importance of the work of the Commission for coastal States and for the international community, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي،
    We have an obligation to the international community to achieve results, and we remain optimistic with respect to the success of the work of the Commission. UN ولدينا التزام أمام المجتمع الدولي بأن نحقق النتائج، ونحن ما زلنا متفائلين إزاء نجاح عمل الهيئة.
    The Committee is also concerned that much of the work of the Commission is centralized in the regional capitals and the Bamako district, with very little focus at the community level. UN وكذلك يساور اللجنة القلق لأن عمل هذه اللجنة مركز في العواصم الإقليمية وفي منطقة باماكو، وأن قدراً ضئيلاً منه يركز على مستوى المجتمعات المحلية.
    I look forward to their good counsel and to their support as they join the Bureau for the remainder of the work of the Commission. UN وأتطلع قدما إلى مشورتهما السديدة ومؤازرتهما لنا في القيام بما تبقى من أعمال الهيئة بعد انضمامهما إلى عضوية المكتب.
    Several speakers suggested that the reports of the Conferences of the Parties should be brought to the attention of the Commission and that the Conferences should be kept apprised of the work of the Commission. UN واقترح عدة متكلّمين أن يُلفت انتباه اللجنة إلى تقارير مؤتمري الأطراف وأن يظل مؤتمرا الأطراف على علم بأعمال اللجنة.
    Her delegation thus joined other delegations that had called for harmonization of the work of the Commission and of the Preparatory Committee on the two issues. UN وعلى هذا فإن وفدها ينضم إلى الوفود اﻷخرى التي دعت الى مواءمة أعمال لجنة القانون الدولي وأعمال اللجنة التحضيرية بشأن هاتين المسألتين.
    Reaffirming the importance of the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf for coastal States and the international community as a whole, UN إذ يعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها لجنة حدود الجرف القاري لصالح الدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل،
    Greater uptake by intergovernmental bodies and processes of the work of the Commission on the Status of Women could help accelerate progress. UN ومن شأن استيعاب أكبر من قبل الهيئات والعمليات الحكومية الدولية لأعمال لجنة وضع المرأة أن يسهم في تسريع وتيرة التقدم.
    Thus technical assistance to law reform became an essential element of the work of the Commission. UN ورئي من ثم أن المساعدة التقنية في مجال الإصلاح القانوني أصبحت عنصراً أساسياً في العمل الذي تضطلع به اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus