"of their effectiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعاليتها
        
    • لفعاليتها
        
    • لفعالية تلك
        
    • فعالية هذه
        
    • فعاليتهما
        
    • فعالية تلك
        
    On the other hand, some participants suggested there was a risk of regional and subregional organizations becoming too large and losing their proximity to member States, thereby losing some measure of their effectiveness. UN ومن الناحية الأخرى، اقترح بعض المشاركين وجود خطر في أن يزداد حجم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كثيراً، مما يفقدها قربها من الدول الأعضاء، مما يؤدي إلى فقدان قدر من فعاليتها.
    We must ensure that the structures can be maintained in terms of their effectiveness and usefulness. UN وعلينا كفالة المحافظة على الهياكل من حيث فعاليتها والاستفادة منها.
    ILLICIT TRAFFIC IN NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUB- STANCES OF 1988, AND REVIEW of their effectiveness UN والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ ، واستعراض فعاليتها
    Needless to say, those activities should be further strengthened by the provision of sufficient resources and continual enhancement of their effectiveness. UN وغني عن القول إن تلك الأنشطة ينبغي تعزيزها أكثر بتوفير الموارد الكافية والتحسين المتواصل لفعاليتها.
    3. Each State Party shall consider monitoring its policies and actual measures to combat organized crime and making assessments of their effectiveness and efficiency. UN ٣- يتعين على كل دولة طرف أن تنظر في رصد سياساتها وتدابيرها الفعلية لمكافحة الجريمة المنظمة، وأن تجري تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير ونجاعتها.
    Unfortunately, this information was insufficient to make a thorough assessment of their effectiveness. UN ومن المؤسف أن هذه المعلومات غير كافية لإجراء تقييم دقيق لمدى فعالية هذه الآليات.
    The reviews were completed in 2005, with targeted programmes continuing where there was sufficient evidence of their effectiveness. UN وأُكملت الاستعراضات في عام 2005، واستمرت البرامج الهادفة حيثما كان ثمة دليل كاف على فعاليتها.
    In other respects they are very different in their substance, modalities and objectives, and in terms of their effectiveness. UN ومن وجوه أخرى، فإن هذه المشاريع مختلفة جدا في مادتها وطرائقها وأهدافها، ومن حيث فعاليتها.
    However, we must examine all ideas and proposals in terms of their effectiveness and cost. UN لكن ينبغي في هذا الصدد فحص مدى ملاءمة كل المقاربات الموجودة من حيث فعاليتها وتكلفتها.
    Hence the question arises: which are the most important policies and measures in terms of their effectiveness for achieving those objectives? UN ومن ثم يطرح السؤال التالي: ما هي أهم السياسات والتدابير من حيث فعاليتها في بلوغ تلك الأهداف؟
    (iii) Increase in the number of outreach resources, products and services and the level of their effectiveness and impact UN ' 3` زيادة عدد الموارد والمنتجات والخدمات في مجال الاتصال ومستوى فعاليتها وأثرها
    It would provide a measuring stick against which any weaknesses and gaps in current laws could be identified, along with an assessment of their effectiveness in the field. UN إذ توفر تلك الصكوك مقياسا يتيح تحديد أي نواحي ضعف أو ثغرات في القوانين الراهنة مع تقييم فعاليتها في الميدان.
    The Secretary-General agreed with the assessment as a whole and requested a thorough review of all programmes of the Organization in terms of their effectiveness. UN وأبدى الأمين العام موافقته على التقييم ككل، وطلب إجراء استعراض تفصيلي لجميع برامج الأمم المتحدة، من حيث فعاليتها.
    This will serve both as a gauge of their effectiveness and as the central element of the analysis of the coordination of the various institutions of the United Nations system as a whole. UN وسيكون هذا التقييم مقياسا لفعاليتها والعنصر الرئيسي في تحليل التنسيق بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Many countries have established such mechanisms, and good examples of their effectiveness are available every week, as demonstrated in Bangladesh. UN وقد أنشأ العديد من البلدان تلك الآليات، وتتوافر النماذج الجيدة لفعاليتها كل أسبوع، على النحو الذي ظهر في بنغلاديش.
    The historical record of the activities of the main United Nations organs is important for an objective assessment of their effectiveness. UN فالسجل التاريخي لأنشطة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية هام من أجل إجراء تقييم موضوعي لفعاليتها.
    3. Each State Party shall consider monitoring its policies and actual measures to combat organized crime and making assessments of their effectiveness and efficiency. UN 3- يتعين على كل دولة طرف أن تنظر في رصد سياساتها وتدابيرها الفعلية لمكافحة الجريمة المنظمة، وفي اجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير ونجاعتها.
    3. Each State Party shall consider monitoring its policies and measures to combat corruption and criminal acts related specifically to corruption and making assessments of their effectiveness and efficiency. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها لمكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.()
    3. Each State Party shall consider monitoring its policies and measures to combat corruption and making assessments of their effectiveness and efficiency. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها الرامية إلى مكافحة الفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.
    It should also have specific activities to promote education and training with respect to and awareness of the strategies and a mechanism for evaluation of their effectiveness. UN ويجب أن تتضمن كذلك أنشطة محددة لتشجيع التعليم والتدريب والوعي بالإستراتيجيات، وآلية لتقييم فعالية هذه الإستراتيجيات.
    8. Specific recommendations should be made to States parties with regard to systematic violations of the rights recognized in the Covenant, which would constitute a significant advance in the protection of their effectiveness. UN ٨- وينبغي تقديم توصيات محددة إلى الدول اﻷطراف بشأن الانتهاكات المنهجية للحقوق المعترف بها في العهد، وهي توصيات تشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في حماية فعالية تلك الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus