The engagement of these companies is vital given their size and resources, number of employees, market capitalization and revenues. | UN | وإشراك هذه الشركات أمر حيوي بالنظر إلى حجمها ومواردها وعدد موظفيها وقيمة رأسمالها في السوق وإيراداتها. |
Most of these companies continued to follow the GAAP approach. | UN | وقد استمر معظم هذه الشركات في اتباع نهج الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً. |
The engagement of these companies is vital given their size and resources, number of employees, market capitalization and revenues. | UN | وإشراك هذه الشركات أمر حيوي بالنظر إلى حجمها ومواردها وعدد موظفيها وقيمة رأسمالها في السوق وإيراداتها. |
Despite its mandate over transnational corporations and the high representation of these companies in the Global Compact, UNCTAD is not part of the Team. | UN | وعلى الرغم من ولاية الفريق بشأن الشركات عبر الوطنية والتمثيل الرفيع لهذه الشركات في الاتفاق العالمي، فإن الأونكتاد ليس جزءاً من الفريق. |
The international community is no longer heeding requests for protection originating from Africa and that explains the presence of these companies. | UN | كما أن المجتمع الدولي لم يعد يهتم بطلبات الحماية اﻵتية من أفريقيا وهذا ما يُفسﱢر وجود تلك الشركات. |
None of these companies received financial assistance from the Government. | UN | ولم تتلق أية شركة من هذه الشركات مساعدة مالية من الحكومة. |
Bank accounts belonging to some of these companies were located at seven banks in Portugal. | UN | وعُثر على حسابات مصرفية تعود لبعض هذه الشركات في سبعة بنوك بالبرتغال. |
Some of these companies are involved in armed conflicts, providing training to combat forces or pilots for troop transport and offering specialized technical services; on occasion, they actively participate in combat situations. | UN | ولبعض هذه الشركات ضلع في الصراعات المسلحة، إذ توفر التدريب للقوات المقاتلة أو للطيارين من أجل نقل القوات، وتقدم الخدمات الفنية المتخصصة وتشارك من حين لآخر بنشاط في القتال. |
Moreover, two of these companies were leading exporters before the project started. | UN | علاوة على ذلك، كانت اثنتان من هذه الشركات من المصدرين الرئيسيين قبل بدء المشروع. |
Some practices of these companies, such as providing security services or military advice, are acceptable under the international system. | UN | وبعض ممارسات هذه الشركات مقبول فـي النظام الدولـي، كتقديمها خدمات اﻷمــن أو المشورة العسكرية. |
No further explanation was provided by the Ministry about the status of these companies. | UN | ولم تقدم الوزارة أي تفسير آخر بشأن مركز هذه الشركات. |
It regulates, but does not prohibit, the existence of these companies which employ mercenaries. | UN | وينظم القانون، لكن دون أن يحظر، وجود هذه الشركات التي توظف مرتزقة. |
Most of these companies have fewer than ten employees and are in commerce and services. | UN | ولدى معظم هذه الشركات أقل من عشرة موظفين، وتعمل في مجال التجارة والخدمات. |
In the absence of appropriate regulation, control and monitoring, the activities of these companies are in a number of situations a danger for the protection of human rights. | UN | وفي ظل غياب التنظيم والضوابط والرقابة المناسبة، تشكل أنشطة هذه الشركات في عدد من الحالات خطرا على حماية حقوق الإنسان. |
The activities of these companies are subject to SBP onsite inspection. | UN | وتخضع أنشطة هذه الشركات للتفتيش الذي يقوم به مصرف الدولة في باكستان في مواقعها. |
Details of the activities of six of these companies and the Police Air Wing are provided in figure 7. | UN | وترد أدناه تفاصيل أنشطة ست من هذه الشركات إضافة إلى الجناح الجوي للشرطة في الشكل 7. |
Some of these companies have become outward investors, fuelling South-South FDI. | UN | وبعض هذه الشركات أصبحت تستثمر في الخارج، معززة الاستثمارات الأجنبية المباشرة فيما بين بلدان الجنوب. |
Forty-two of these companies are publicly listed on the Jamaica Stock Exchange. | UN | و42 من هذه الشركات مسجلة علناً في بورصة جامايكا. |
Despite its mandate over transnational corporations and the high representation of these companies in the Global Compact, UNCTAD is not part of the Team. | UN | وعلى الرغم من ولاية الفريق بشأن الشركات عبر الوطنية والتمثيل الرفيع لهذه الشركات في الاتفاق العالمي، فإن الأونكتاد ليس جزءاً من الفريق. |
This demonstrates that most of these companies originated in South Africa. | UN | ويدل هذا على أن أغلب تلك الشركات هي من جنوب أفريقيا أصلاً. |
Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. | UN | وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كمكون من مكونات التركيب في تصنيع الأسلاك والكابلات والطلاءات وطبقات الطلاء، على التوالي. |
Suitable standards must, therefore, be developed to facilitate recognition of these companies. | UN | ولذلك ينبغي وضع معايير ملائمة لتيسير الاعتراف بهذه الشركات. |