The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها. |
This freedom of movement is a crucial and essential factor given the conflict solving nature of these elections. | UN | فحرية التنقل هذه تعد عاملا حاسما وضروريا نظرا لطبيعة حل النزاع التي تتسم بها هذه الانتخابات. |
While the members of the Transitional Government have shown signs of understanding the significance of these elections, they must do more. | UN | ومع أن أعضاء الحكومة الانتقالية قد أظهروا علامات تدل على فهم أهمية هذه الانتخابات فإن عليهم أن يفعلوا المزيد. |
Such a terrorist act should not jeopardize the holding of these elections in transparent, free and democratic conditions. | UN | وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية. |
The State party should also ensure that broader allegations of excessive and indiscriminate use of force, ill-treatment and denial of safeguards by the police in the aftermath of these elections are independently and effectively investigated. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن التحقيق المستقل والفعال في الادعاءات الأوسع نطاقاً بلجوء الشرطة إلى استخدام القوة المفرطة والعشوائية وإساءة المعاملة والحرمان من الضمانات في أعقاب تلك الانتخابات. |
The Iraqi authorities are similarly deploying great effort in the preparation of these elections. | UN | بالمقابل، تبذل السلطات العراقية جهدا كبيرا في الإعداد لهذه الانتخابات. |
All stakeholders made substantial contributions to the successful conduct of these elections. | UN | وقدمت كل الأطراف المعنية مساهمات كبيرة لإنجاح هذه الانتخابات. |
The successful conduct of these elections and their acceptance by the majority will pave the way for the eventual drawdown of UNIPSIL. | UN | وسيمهد النجاح في إجراء هذه الانتخابات وقبول الأغلبية بنتائجها الطريق لاحتمال إنهاء مهام المكتب. |
Further details of the outcome of these elections can be found in the 2008 working paper A/AC.109/2008/9. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل عن نتائج هذه الانتخابات في ورقة العمل لسنة A/AC.109/2008/9. |
The conduct of these elections is supervised by an independent Electoral Supervisory Commission. | UN | ويخضع سير هذه الانتخابات لإشراف لجنة مستقلة معنية بمراقبة الانتخابات. |
The continued support of the international community depends on the holding of these elections. | UN | إذ أن تواصل الدعم المقدم من المجتمع الدولي يتوقف على إجراء هذه الانتخابات. |
The modalities of these elections have been worked out with the support of the United Kingdom Government. | UN | وقد وضعت إجراءات هذه الانتخابات بدعم من حكومة المملكة المتحدة. |
The organization of these elections represents an additional obstacle to the attempts to reach a comprehensive settlement of the conflict based on international law. | UN | فتنظيم هذه الانتخابات يشكل عقبة إضافية أمام محاولات الوصول إلى تسوية شاملة للصراع استنادا إلى القانون الدولي. |
The organization of these elections represents an additional obstacle to the attempts to reach a comprehensive settlement of the conflict based on international law. | UN | فتنظيم هذه الانتخابات يشكل عقبة إضافية أمام محاولات الوصول إلى تسوية شاملة للصراع استنادا إلى القانون الدولي. |
The organization of these elections represents an additional obstacle to the attempts to reach a comprehensive settlement of the conflict based on international law. | UN | فتنظيم هذه الانتخابات يشكل عقبة إضافية أمام محاولات الوصول إلى تسوية شاملة للصراع استنادا إلى القانون الدولي. |
The United Nations is committed to providing all possible support in ensuring the timely and successful holding of these elections | UN | والأمم المتحدة ملتزمة بتقديم جميع أشكال الدعم الممكن لكفالة إجراء هذه الانتخابات بنجاح وفي حينها. |
For each of these elections, voters had access to independent and sufficient information. | UN | وفي كل واحدة من هذه الانتخابات كان الناخبون يتمتعون بإمكانية الوصول إلى المعلومات المستقلة والكافية. |
Tallying of the results of these elections continues at the time of the writing of this report. | UN | وكان فرز أصوات هذه الانتخابات لا يزال جاريا عند كتابة هذا التقرير. |
As a result of these elections, 475 posts of councillor were filled in 394 wards nationwide. | UN | وترتب على هذه الانتخابات شغل 475 منصبا لأعضاء المجالس البلدية في 394 دائرة انتخابية في البلد. |
The organization of these elections in a country with deep political divisions, inadequate electoral infrastructure, and precarious security conditions, still remains an important challenge. | UN | إن تنظيم إجراء تلك الانتخابات في بلد يعاني من انقسامات سياسية حادة، وعدم كفاية البنية الأساسية اللازمة للانتخابات، وتزعزع الظروف الأمنية، ما زال يشكل تحديا صعبا. |
In many cases the representative bodies which were formed at the district level as a result of these elections created human rights commissions, which are now operational. | UN | وفي العديد من الحالات، أنشأت الهيئات الممثِلة التي تشكلت إثر تلك الانتخابات على مستوى الدائرة لجاناً معنية بحقوق الإنسان تباشر عملها بالفعل. |
I further note that the Congolese authorities took the lead role in the preparation and conduct of these elections, which is an important step in the country's transition. | UN | وألاحظ كذلك أن السلطات الكونغولية اضطلعت بالدور القيادي في التحضير لهذه الانتخابات وإجرائها، التي تمثل خطوة مهمة في المرحلة الانتقالية التي يمر بها البلد. |