"of these replies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الردود
        
    To my surprise, the report made no mention of these replies. UN وما أدهشني أن التقرير لم يأت على ذكر هذه الردود.
    Most of these replies contained details of the legal proceedings carried out by the various authorities dealing with the cases. UN وتتضمن معظم هذه الردود تفاصيل الاجراءات القانونية التي اتخذتها مختلف السلطات المعنية بالحالات.
    On the basis of these replies and other information available to the secretariat, the outline below has been prepared for consideration by the Expert Group. UN وعلى أساس هذه الردود والمعلومات اﻷخرى المتاحة لﻷمانة، تم إعداد الدراسة الموجزة الواردة أدناه لينظر فيها فريق الخبراء.
    Summaries of these replies are contained in document E/CN.4/2000/48. UN وقد ورد موجز هذه الردود في الوثيقة E/CN.4/2000/48.
    An analysis of these replies is being made and will be presented at the first session of the Preparatory Committee. UN ويجري حاليا تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    An analysis of these replies is being made and will be presented to the first session of the Preparatory Committee. UN ويجري تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    On the face of it, none of these replies seems to be unfounded. UN وظاهرياً، يبدو أنه لكل رد من هذه الردود أساس من الصحة.
    Most of these replies are still under consideration by the Working Group. UN وما زالت أغلبية هذه الردود قيد نظر الفريق العامل.
    Several of these replies were only of a general nature and did not address substantively the specific issues raised. UN واتسم العديد من هذه الردود بطابع عام فقط دون أن تتطرق بصورة موضوعية للقضايا المحددة المثارة.
    However, none of these replies contained specific details which would have enabled the Special Rapporteur to act within his mandate. UN ولكن أيا من هذه الردود لم يتضمن تفاصيل محددة من شأنها أن تمكﱢن المقرر الخاص من العمل في حدود ولايته.
    However, none of these replies addresses the specific issues of fair trial guarantees in proceedings before the Islamic Revolutionary Courts. UN بيد أن أياً من هذه الردود لا يتناول المسائل المحددة الخاصة بضمانات المحاكمة العادلة في الدعاوى المقامة أمام المحاكم الثورية الاسلامية.
    According to the procedures established for the follow-up on allegations, the contents of these replies have been transmitted to the sources of the allegations for comments and observations. UN ووفقا للاجراءات الموضوعة لمتابعة الادعاءات، أحيلت محتويات هذه الردود إلى مصادر الادعاءات من أجل تقديم تعليقات وملاحظات بشأنها.
    The text of these replies are reproduced in the annexes to the present report. UN ويرد نص هذه الردود في مرفق هذا التقرير.
    The content of each of these replies is summarized below. UN ويرد أدناه ملخص لكل رد من هذه الردود.
    The tone of these replies was in keeping with the consistent efforts made by Sri Lanka and the good will and commitment it demonstrated in striving to maintain democratic standards. UN فقد جاءت هذه الردود لتؤكد جهود سري لانكا المتواصلة من أجل الحفاظ على معايير الديمقراطية وعزمها وحرصها الشديد على الكفاح من أجل المبادئ الديمقراطية.
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 54/154, reproduces the substance of these replies. AND SPECIALIZED ORGANIZATIONS UN ويورد هذا التقرير، الذي يتم تقديمه عملا بقرار الجمعية العام 54/154، جوهر هذه الردود.
    36. The results of the analysis of these replies, which has been delayed because of the lack of resources made available for the mandate, will be the subject of a separate document. UN ٦٣- وستدرج في وثيقة منفصلة نتائج دراسة هذه الردود التي تأخرت بسبب نقص الموارد المتاحة للولاية. ـ
    The report of the Secretary-General (A/47/489) contained the latest of these replies. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام (A/47/489) آخر هذه الردود.
    However, it must be noted that most of these replies refer to periodic reports submitted before the publication of the study (November 2002). UN بيد أنه، يجب ملاحظة أن معظم هذه الردود تشير إلى تقارير دورية قُدمت قبل نشر هذه الدراسة (تشرين الثاني/نوفمبر 2002).
    Excerpts of these replies relevant to Commission resolution 2002/39 on the incompatibility between democracy and racism have also been included in document E/CN.4/2003/62. UN كما أُدرِجت في الوثيقة E/CN.4/2003/62 مقتطفات من هذه الردود تتصل بقرار اللجنة 2002/39 بشأن التعارض بين الديمقراطية والعنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus