It welcomed the intention to amend the Marriage Act to ensure that all marriages are registered, and recommended a specific timeline for the implementation of this amendment. | UN | ورحبت بنية بوتسوانا تعديل قانون الزواج لضمان تسجيل جميع الزيجات، وأوصت بوضع جدول زمني لتنفيذ هذا التعديل. |
One of the most important goals of this amendment is to drastically reduce the dropout rates among female pupils. | UN | ومن بين أهم أهداف هذا التعديل هو الحد بدرجة أساسية من معدلات التسرّب فيما بين التلميذات. |
The purpose of this amendment is to augment and add to the rights granted to minors. | UN | والغرض من هذا التعديل هو تحقيق زيادة وإضافة في الحقوق الممنوحة للقاصرين. |
Following the enactment of this amendment, appeals may be lodged with the High Court against fines imposed by the Labour Court. | UN | ويمكن بعد اعتماد هذا التعديل تقديم طلبات الاستئناف لدى المحكمة العالية ضد الغرامات التي تفرضها محكمة العمل. |
The operational difference of this amendment for our work next year is zero, as compared to your original proposal. | UN | والفرق التشغيلي لهذا التعديل على عملنا في العام المقبل معدوم، مقارنة باقتراحكم الأصلي. |
The objective of this amendment is to facilitate judicial work, particularly that of defence counsel, by attempting to tackle the perennial problem of translation. | UN | ويتمثل هدف هذا التعديل في تيسير العمل القضائي، ولا سيما عمل محامي الدفاع، من خلال السعي إلى معالجة المشكلة المستمرة المتعلقة بالترجمة. |
Those countries that voted in favour of this amendment have only encouraged Azerbaijan in its inflexible position. | UN | وأن تلك البلدان التي صوتت مؤيدة إجراء هذا التعديل إنما شجعت أذربيجان على موقفها غير المرن. |
The purpose of this amendment is to provide authority for the extradition of Danish nationals for prosecution abroad when certain conditions are satisfied. | UN | والغرض من هذا التعديل هو النص على إعطاء سلطة لتسليم المتهمين من المواطنين الدانمركيين للمقاضاة خارج البلد عندما تتحقق ظروف معينة. |
The Committee asked the Government to provide information on the adoption of this amendment and to send a copy as soon as it is adopted. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن اعتماد هذا التعديل وتزويدها بنسخة منه بمجرد اعتماده. |
The committee may nonetheless want to take into account the potential effects on the mercury instrument of entry into force of this amendment. | UN | ومع ذلك قد تود اللجنة أن تضع في اعتبارها الآثار التي يحتمل أن تترتب من بدء نفاذ هذا التعديل على صك الزئبق. |
It is the aim of this amendment to eliminate gender-specific pay disparities in federal civil service. | UN | والهدف من هذا التعديل هو القضاء على أوجه التفاوت في الأجر تبعاً لنوع الجنس في الخدمة المدنية على المستوى الاتحادي. |
Thus, following the adoption of this amendment to the Law, the number of women receiving the survivor's pension has greatly exceeded that of men. | UN | وهكذا فإن عدد النساء الحاصلات على معاش الوارث قد تجاوز عدد الرجال بقدر كبير بعد اعتماد هذا التعديل للقانون. |
The Conference will have to take action on the recommendation of the Board concerning the adoption of this amendment. | UN | وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصية المجلس المتعلقة باعتماد هذا التعديل. |
That, in my view, would facilitate and expedite the process of such communication. It is the only purpose of this amendment. | UN | وهذا، برأيـــي، سييســــر ويسرع عملية هذا الاتصال، وذلك هو الغرض الوحيد من هذا التعديل. |
As a result of this amendment, the opposition parties will be able to have seats in the Chamber of Deputies for the first time in the history of Tunisia. | UN | وبفضل هذا التعديل سيتسنى ﻷحزاب المعارضة الحصول على مقاعد في مجلس النواب وهذا ﻷول مرة في تاريخ تونس. |
Asked whether there were any statistics available on this, the representative explained that there are no statistics available on the effect of this amendment. | UN | وعندما سئلت عن مدى توافر أية احصائيات فــي هذا الصدد، ذكرت الممثلة أنه لا توجد أي احصائيات عن أثر هذا التعديل. |
The text of this amendment appears in annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير نص هذا التعديل. |
WP.1 requested the secretariat to notify the Secretary General of this amendment proposal. | UN | وطلبت الفرقة العاملة إلى الأمانة أن تبلغ الأمين العام بمقترح هذا التعديل. |
The parties to this agreement hereby agree and declare a cease-fire and the cessation of hostilities effective as of the signing of this amendment. | UN | تتفق أطراف هذا الاتفاق، بموجب هذا، على وقف إطلاق النار وعلى وقف اﻷعمال العدائية، على أن يسري ذلك اعتبارا من تاريخ توقيع هذا التعديل. |
Another important aspect of this amendment is the provision to allow, for example, a more direct application of international norms and conventions to protect human rights ratified by Brazil. | UN | ومن الجوانب الهامة الأخرى لهذا التعديل النص على حكم يسمح على سبيل المثال بالتطبيق المباشر بصورة أكبر للمعايير والاتفاقيات الدولية التي تحمي حقوق الإنسان و التي صدقت عليها البرازيل. |
88. The presenter addressed the concern that as a result of this amendment, information would be made available to oversight bodies that supervise tax administration and enforcement authorities, such as a legislature. | UN | 88 - وتناول مقدم الموضوع الشاغل المتعلق بأنه نتيجة لهذا التعديل ستتاح المعلومات لهيئات الرقابة التي تشرف على سلطات إدارة وإنفاذ الضرائب، مثل الهيئات التشريعية. |