We also welcome warmly the statement made by the Secretary-General at the outset of this debate this morning. | UN | ونرحب كذلك ترحيبا حارا بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام في بداية هذه المناقشة صباح اليوم. |
The outcome of this debate should include practical and pragmatic actions to address some of the challenges relating to mediation. | UN | وينبغي للنتيجة التي تسفر عنها هذه المناقشة أن تشمل أعمالا عملية وواقعية للتصدي لبعض التحديات المتعلقة بالوساطة. |
A fundamental point of this debate is how to ensure the full implementation of the Convention and the 10-year strategic programme. | UN | تتمثل نقطة جوهرية في هذه المناقشة في كيفية ضمان التنفيذ الكامل للاتفاقية والبرنامج الاستراتيجي ومدته 10 سنوات. |
The true value of this debate will be seen only later, and it will depend on all of us coming together to find common ground and workable solutions. | UN | ولن تُرى القيمة الحقيقية لهذه المناقشة إلا في وقت لاحق فقط. ويتوقف الأمر علينا جميعاً، أن نعمل معا على إيجاد أرضية مشتركة، وحلول قابلة للتنفيذ. |
The principal issues at the centre of this debate continue to be the elimination of weapons of mass destruction and ensuring effective control of conventional weapons. | UN | وما زالت القضايا الرئيسية محور هذا النقاش تتمثل في إزالة أسلحة الدمار الشامل وضمان المراقبة الفعالة للأسلحة التقليدية. |
It would be naive for us to think that we can set the parameters of this debate without referring to history. | UN | من السذاجة الاعتقاد بأننا يمكن أن نضع بارامترات هذه المناقشة من دون الاستفادة من دروس التاريخ. |
One cannot overstate the significance of this debate. | UN | لا يسع المرء أن يغالي في التأكيد على أهمية هذه المناقشة. |
The aim of this debate is to ensure that the Security Council is better able to respond to the realities of the world in which we live. | UN | المقصد من هذه المناقشة هو كفالة أن يصبح مجلس الأمن أكثر قدرة على الاستجابة لحقائق واقع العالم الذي نعيش فيه. |
We look forward to receiving the chair's letter on the fourth round following the conclusion of this debate. | UN | ونتطلع إلى تلقي رسالة الرئيس حول الجولة الرابعة عقب اختتام هذه المناقشة. |
The issue of harnessing private sources of financing and investment was at the heart of this debate. | UN | وأُشير إلى أن مسألة تسخير مصادر التمويل والاستثمار الخاصة تقع في صلب هذه المناقشة. |
In our recent memory, perhaps one of the most spectacular instances of this debate and its concrete implications was the truth and reconciliation process in South Africa. | UN | وفي ذاكرتنا في الفترة القصيرة الماضية لعل إحدى أشد الحالات لفتا للنظر في هذه المناقشة ومضاعفاتها الملموسة كانت عملية الحقيقة والمصالحة في جنوب أفريقيا. |
The issue of harnessing private sources of financing and investment was at the heart of this debate. | UN | وأُشير إلى أن مسألة تسخير مصادر التمويل والاستثمار الخاصة تقع في صلب هذه المناقشة. |
The Secretary-General’s remarks in his statement at the beginning of this debate about the need to reconcile universal legitimacy with effectiveness in defence of human rights were most timely. | UN | وجاءت ملاحظات اﻷمين العام التي وردت في بيانه في بداية هذه المناقشة عن ضرورة توفيق الشرعية العالمية مع فعالية الدفاع عن حقوق اﻹنسان في حينها تماما. |
Is the goal of this debate perhaps to determine how the United Nations could intervene in the world's largest drug market and drug-use centre? | UN | هل هدف هذه المناقشة هو تقرير الكيفية التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تتدخل بها في أكبر سوق عالمية للمخدرات وأكبر مركز لاستخدام المخدرات؟ |
Let me conclude with an issue that must not go unmentioned in the context of this debate. | UN | وأود أن أختتم بمسألة يجب ألا نغفل عن ذكرها في سياق هذه المناقشة. |
States are struggling with global phenomena, such as hunger, poverty or epidemics, putting the individual at the center of this debate. | UN | فالدول تصارع الآن ظواهر عالمية كالجوع، أو الفقر أو الأوبئة، تجعل الفرد محط تركيز هذه المناقشة. |
I also wish to express my thanks for the convening of this debate under agenda items 117 and 120. | UN | وأود أيضا الإعراب عن شكري على عقد هذه المناقشة في إطار البندين 117 و 120 من جدول الأعمال. |
This shift of focus should also be reflected in our consideration of a possible outcome of this debate. | UN | وهذا التحول في التركيز يجب أن ينعكس في النتائج المحتملة لهذه المناقشة. |
The point of making such changes and the added value of this debate are to be found in the combination of the two agenda items before us. | UN | تتمثل جدوى إدخال هذه التغييرات والقيمة المضافة لهذه المناقشة في الجمع بين بندي جدول الأعمال المعروضين علينا. |
We hope that all of our friends who are here and not here will be with us during the course of this debate and all of the activities today and tomorrow. | UN | نأمل أن يكون جميع أصدقائنا الموجودين هنا وغير الموجودين هنا معنا خلال هذا النقاش وفي جميع الأنشطة اليوم وغدا. |
UNCTAD can place itself at the centre of the whole of this debate by devoting resources to collecting, verifying and publishing trade policy and trade data. | UN | وبوسع الأونكتاد أن يتبوأ مركز الصدارة في كل هذا الجدل من خلال تكريس موارد لجمع بيانات عن السياسة التجارية والتجارة والتحقق من هذه البيانات ونشرها. |
And you are going to be the neutral arbiter of this debate? | Open Subtitles | و أنت ستكون الوسيط المحايد لهذا النقاش المفتوح؟ |