The occurrence of this disease in Brazil has also shifted age groups, with around 50 per cent of the cases occurring among the elderly. | UN | كذلك تحول حدوث هذا المرض في البرازيل إلى فئات عمرية أخرى، إذ إن 50 في المائة من الحالات تحدث بين كبار السن. |
Pastoral da Criança); finetuning cholera prevention dissemination activities organized by passenger transportation companies; disclosure of cholera identification and diagnosis measures through the healthcare network in order to ensure prompt detection of this disease. | UN | الكشف عن حالات الإصابة بالكوليرا وعن تدابير التشخيص من خلال شبكة الرعاية الصحية، بغية ضمان الكشف الفوري عن هذا المرض. |
The effects of this disease continue to cause considerable losses to the economy. | UN | وما زالت آثار هذا المرض تحدث خسائر جسيمة. |
Well, the major cause of this disease is excessive alcohol consumption. | Open Subtitles | حسنا، والسبب الرئيسي لهذا المرض هو الإفراط في استهلاك الكحول. |
No advanced forms of this disease have been reported. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن حالات إصابة متقدمة بهذا المرض. |
The only previous instance of this disease on the American continent had been reported in Mexico in 1989. | UN | ولم يكتشف وجود هذا المرض داخل القارة الأمريكية إلا في المكسيك عام 1989. |
We hope that any decisions made at the end of this forum will assist all ongoing efforts to contain further spread of this disease. | UN | ونحن نأمل أن أية قرارات تتخذ في نهاية هذا المحفل ستساعد كل الجهـــــود الحالية لزيادة احتواء هذا المرض. |
The annual increase of this disease has reached 14 per cent since 1994. | UN | وقد بلغت الزيادة السنوية في هذا المرض 14 في المائة منذ عام 1994. |
The starting point is prevention of this disease, by taking cytology samples. | UN | وكانت نقطة الانطلاق للوقاية من هذا المرض من خلال الحصول على عينات للخلايا. |
We must therefore reaffirm our commitment to work with African countries to scale up malaria control interventions and reduce the burden of this disease. | UN | وبالتالي، علينا تأكيد التزامنا بالعمل مع البلدان الأفريقية لزيادة تدخلات مكافحة الملاريا والتخفيف من وطأة هذا المرض. |
No advanced forms of this disease have been reported. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن حالات متقدمة من هذا المرض. |
Achieving universal access therefore is a critical strategy to combat the scourge of this disease. | UN | ولهذا فإن إتاحة التغطية للجميع استراتيجية حاسمة الأهمية لمكافحة ويلات هذا المرض. |
The adoption of the National strategic program for the prevention of this disease for BiH and the founding of a state commission for AIDS was planned. | UN | وتم التخطيط لاعتماد برنامج وطني استراتيجي للوقاية من هذا المرض في البوسنة والهرسك وتأسيس لجنة حكومية للإيدز. |
I would almost say that we must invent a new kind of containment in order to stem the spread of this disease. | UN | ويمكنني القول إنه يجب أن نبتكر نوعا جديدا من الاحتواء لوقف انتشار هذا المرض. |
Children are perhaps the most innocent victims of this disease, and the Bahamas has sought to limit its impact on our children. | UN | ولعل الأطفال أكثر ضحايا هذا المرض براءة، وقد سعت جزر البهاما إلى تقييد أثره على أطفالنا. |
The effort to combat malaria figures prominently in the Millennium Development Goals, which seek to halt and reverse the incidence of this disease and other major diseases by 2015. | UN | إن الجهد المبذول لمكافحة الملاريا يبرز واضحا في الأهداف الإنمائية للألفية التي تسعى إلى وقف وعكس اتجاه انتشار هذا المرض والأمراض الرئيسية الأخرى بحلول عام 2015. |
The Ministry of Health established the Commission for breast cancer prevention the goal of which is to produce national programme for prevention of this disease. | UN | وقد أنشأت وزارة الصحة اللجنة المعنية بالوقاية من سرطان الثدي التي تهدف إلى وضع برنامج وطني للوقاية من هذا المرض. |
The fact that there are no deaths registered as a consequence of this disease this year is probably due to insufficient registration procedures. | UN | وربما يُعزى عدم تسجيل أية وفيات جراء هذا المرض إلى عدم كفاية إجراءات التسجيل. |
Initially, a core health approach was adopted to stem the devastating effects of this disease. | UN | وتم اعتماد نهج أساسي للحد من انتشار الآثار المدمرة لهذا المرض في بادئ الأمر. |
Children, women and young people are the favourite " targets " of this disease. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن النساء والأطفال والشباب هم الأهداف الرئيسية لهذا المرض. |
We owe it to all those who have died of this disease. | UN | نحن مدينون لجميع الذين لقوا حتفهم بهذا المرض. |
In 1998 and 1999, the drought that assailed northeast Brazil resulted in a severe water supply crisis, even in the state capitals, paving the way for the reappearance of this disease. | UN | وفي عامي 1998 و1999، أسفر الجفاف الذي أصاب شمال شرق البرازيل عن أزمة حادة في الإمداد بالمياه، حتى في عواصم الولايات، مما هيأ الظروف السانحة لعودة هذا الداء. |