"of this was" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هذا كان
        
    • من ذلك المبلغ
        
    • من هذا هو
        
    • من هذه كان
        
    • هذا كان في
        
    • هذا كان من
        
    • لهذا هي
        
    Well, I don't know if the cloth was with the stick when they found it, but none of this was visible with spectral imaging. Open Subtitles لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    Did Joe insist that none of this was his doing? Open Subtitles هل جو أصرً على أن لا شيء من هذا كان من عمله ؟
    The point of this was to be able to put yourself in your victims' shoes. Open Subtitles المغزى من هذا كان أن تضع نفسك مكان الضحية
    Almost $1 billion of this was due to a drop in multilateral aid flows to LDCs. UN وكان ١ بليون دولار تقريبا من ذلك المبلغ يُعزى إلى انخفاض تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف إلى أقل البلدان نموا.
    But none of this was ever supposed to happen. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا كان من أي وقت مضى من المفترض أن يحدث.
    Now, none of this was strictly legal, right? Open Subtitles الآن، لا شيء من هذا كان قانونيا تماما، أليس كذلك؟
    I don't think any of this was directed against Spassky. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أي من هذا كان موجهه ضد سباسكي
    Now get out of here.And if anyone asks, none of this was my idea. Open Subtitles أخرجوا من هنا الآن. وإذا سأل أحدهم لا شيء من هذا كان فكرتي.
    None of this was supposed to happen. Open Subtitles لا شيء من هذا كان يجب أن يحدث.
    The whole point of this was to get to know you better. Open Subtitles المقصد من هذا كان التعرف عليكِ أكثر
    None of this was my idea, I swear. Open Subtitles لا شيئ من هذا كان فكرتي، أقسم.
    None of this was meant to happen. Open Subtitles لا شيء من هذا كان يفترض به الحدوث
    None of this was in the first trial. Open Subtitles لا شيء من هذا كان في المحاكمة الأولى
    None of this was your fault, all right? Open Subtitles لا شيء من هذا كان خطأك، حسناً؟
    Cynthia, none of this was my idea. Open Subtitles سينثيا، لا شيئ من هذا كان فكرتي
    None of this was his fault in the end. Open Subtitles لا شيء من هذا كان خطأه بالنهاية
    Almost $1 billion of this was due to a drop in multilateral aid flows to LDCs. UN وكان مليار دولار تقريبا من ذلك المبلغ يعزى إلى هبوط في تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف نحو أقل البلدان نموا.
    This whole time, the only person I was able to talk to about any of this... was Raymond Deagan. Open Subtitles طوال الوقت الشخص الوحيد الذي كنت قادرة على التحدث معه عن أي من هذا.. هو "رايموند ديجان"
    When Tocqueville saw slavery, when he saw the treatment of the Native Americans, he knew none of this was uniquely American. Open Subtitles عندما رأى توكفيل العبودية، عندما رأى معاملة الهنود الحمر، كان يعرف أيا من هذه كان الأمريكي فريد.
    And then one day when all of this was past, Open Subtitles وبعد يوم واحد عند كل هذا كان في الماضي،
    The corollary of this was that some prisoners as well as staff appeared to have an economic interest in the prison population remaining at a high level. UN والنتيجة الطبيعية لهذا هي أنه يبدو أن لبعض السجناء والموظفين مصلحة اقتصادية في أن تظل أعداد نزلاء السجون مرتفعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus