The importance of the media to promote a culture of tolerance and respect for diversity was also noted. | UN | وتم الإشارة أيضا إلى أهمية وسائط الإعلام من أجل تعزيز ثقافة التسامح واحترام التنوع. |
Issues of tolerance and respect for our diverse cultures have placed much stress on our road to peace. | UN | وقد أحدثت مسائل التسامح واحترام ثقافاتنا المتنوعة الكثير من التوتر على طريقنا إلى السلام. |
The promotion of tolerance and respect for the rights of minorities were crucial in that regard. | UN | وتشجيع التسامح واحترام حقوق اﻷقليات أمران حاسمان في هذا الصدد. |
Recognizing the fundamental role of education in the promotion of tolerance and respect for others and in the construction of pluralistic societies, | UN | وإذ تدرك الدور الأساسي للتعليم في مجال تعزيز التسامح واحترام الآخرين، وفي بناء مجتمعات تعددية، |
Similarly, education should be aimed at inculcating, from early childhood, a spirit of tolerance and respect for the spiritual values of others. | UN | كما ينبغي أن يهدف هذا التعليم إلى إشراب الأطفال، منذ الطفولة المبكرة، روح التسامح واحترام القيم الروحية للآخرين. |
:: France wishes to promote dialogue among cultures and civilizations and to foster a spirit of tolerance and respect for individual freedoms. | UN | :: ترغب فرنسا في العمل لإجراء حوار بين الثقافات والحضارات وتعزيز روح التسامح واحترام الحريات الفردية. |
:: France wishes to work for dialogue between cultures and civilizations and for the promotion of tolerance and respect for individual liberties. | UN | :: تود فرنسا أن تعمل من أجل حوار الثقافات والحضارات وكذلك من أجل تعزيز روح التسامح واحترام الحريات الفردية. |
The practice of tolerance and respect for others, as well as the harmonious co-existence of different communities in our country, constitute our comparative advantage. | UN | إن ممارسة التسامح واحترام الآخرين، وكذلك التعايش السلمي المتناغم بين مختلف الجماعات في بلدنا، تشكِّل ميزتنا النسبية. |
34. The Bahamas had created institutions and designed policies that fostered a climate of tolerance and respect for diversity. | UN | 34 - وجزر البهاما قد أقامت مؤسسات ووضعت سياسات للعمل على تهيئة مناخ من التسامح واحترام التنوع. |
The fight against racism would require efforts to address its root causes through a clear understanding of the importance of tolerance and respect for diversity. | UN | وقال إن مناهضة العنصرية تتطلب بذل جهود لمعالجة أسبابها الجذرية من خلال فهم واضح لأهمية التسامح واحترام التنوع. |
Its concept is based on Slovakia's international commitments in the field of human rights and on the principle of tolerance and respect for vulnerable groups. | UN | ويقوم المفهوم الذي تستند إليه على مبدأ التسامح واحترام الفئات المستضعفة. |
The legal system in Saudi Arabia was based on the Shariah, which was a doctrine of tolerance and respect for the rights of all citizens. | UN | فالنظام القانوني في المملكة العربية السعودية يستند إلى الشريعة، التي هي عقيدة من التسامح واحترام حقوق جميع المواطنين. |
Judaism places the notion of tolerance and respect for others as one of its highest ideals. | UN | واليهودية تعتبر مفهوم التسامح واحترام اﻵخرين من بين أسمى مثلها. |
A discussion of tolerance and respect for civil and political rights brings me to a subject of grave concern to my Government. | UN | تقودني مناقشة التسامح واحترام الحقوق المدنية والسياسية إلى موضوع يثير قلقا شديدا لدى حكومتي. |
Singaporeans from all walks of life took responsibility to cultivate a culture of tolerance and respect for the religious beliefs of all groups. | UN | ويتحمل أهالي سنغافورة من مختلف المهن والبيئات مسؤولية غرس ثقافة التسامح واحترام المعتقدات الدينية للجماعات كافة. |
2. The Indian people are heirs to an ancient tradition of tolerance and respect for different religions and faiths. | UN | ٢- إن التسامح واحترام شتى اﻷديان والمعتقدات عادة موروثة لدى الشعب الهندي. |
The various measures taken in order to promote through education and teaching the principles of tolerance and respect for fundamental rights in conformity with article 7 of the Convention are also welcomed. | UN | وهي ترحب أيضا بالتدابير المختلفة التي اتخذت بغية تعزيز مبدأي التسامح واحترام الحقوق اﻷساسية وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية عن طريق التثقيف والتدريس. |
In that vein, education and the promotion of tolerance and respect for all populations and groups -- be they national, ethnic, racial, religious, or other groups -- was essential. | UN | وفي هذا السياق، يعد من الضروري التثقيف وتعزيز التسامح واحترام جميع السكان والفئات، سواء كانت قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية أو غيرها. |
Interreligious and intercultural dialogue and the promotion of tolerance and respect for religious and cultural diversity were essential for combating racial discrimination and related intolerance. | UN | وقال إن الحوار بين الأديان وبين الثقافات، وتعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
That implies, in both hearts and minds, a culture of tolerance and respect for differences. | UN | ويعني ذلك، قلبا وقالبا، ثقافة تسامح واحترام الاختلافات. |
Classroom libraries now contain material intended to stimulate work on the cross-cutting topics, such as the values of tolerance and respect for diversity. | UN | - تتوفر في مكتبات قاعات الدرس مواد تستهدف تناول الموضوعات المحورية، وبخاصة قيم التعايش واحترام التنوع. |
Recognizing that the promotion of tolerance and respect for cultural diversity is an important factor, among others, in eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, | UN | وإذ تسلم بأن تعزيز التسامح والاحترام للتنوع الثقافي هو عامل مهم يسهم، ضمن عوامل أخرى، في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |