Concerted action was required to ensure that the children of tomorrow could live in a world free of those scourges. | UN | لذا لا بد من اتخاذ إجراءات منسقة لكفالة أن يعيش أبناء الغد في عالم يخلو من هذه الويلات. |
The world of tomorrow is theirs; this cannot be denied. | UN | فعالم الغد هو عالم الشباب، ومشاركتهم في صناعته حق لهم، لا يجوز النزاع فيه. |
Our scientists, doctors and innovators apply their genius to improving the world of tomorrow. | UN | والعلماء والأطباء والمبدعين لدينا يسخًرون عبقريتهم لتحسين عالم الغد. |
I plead with the Assembly to make our actions count today for the survival of tomorrow's generations. | UN | وأناشد الجمعية بأن تجعل أعمالنا اليوم فعّالة من أجل بقاء أجيال الغد. |
The future of the United Nations must reflect the world of tomorrow. | UN | لا بد أن يعكس مستقبل الأمم المتحدة عالم الغد. |
I also appeal to our elders to have confidence in the youth of today and of tomorrow. | UN | كما أوجه نداء إلى من يكبرونا سنا ليثقوا بشباب اليوم وشباب الغد. |
Its place is in the classrooms where the leaders of tomorrow are being formed. | UN | إن مكانها فصول الدراسة حيث يتم إعداد قادة الغد. |
Given these aforementioned facts, Israel once again demands the cancellation of tomorrow's meeting. | UN | ونظرا للحقائق المذكورة أعلاه، تطالب إسرائيل مرة أخرى بإلغاء عقد اجتماع الغد. |
Activities for children: Children are the leaders of tomorrow. | UN | الأنشطة الموجهة للأطفال: الأطفال هم قادة الغد. |
We must ensure that the gains of today are not lost to the crises of tomorrow. | UN | ويجب علينا كفالة عدم إضاعة مكاسب اليوم بسبب أزمات الغد. |
Convinced that children are the builders of tomorrow's nations and the bearers of hope for the future, | UN | واقتناعا منّا بأن الأطفال هم بناة أمم الغد وأمل المستقبل، |
Mary Robinson, the United Nations High Commissioner for Human Rights, aptly said that the human rights violations of today are the wars of tomorrow. | UN | وماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، قالت بحق إن انتهاكات حقوق الإنسان اليوم إنما هي حروب الغد. |
The challenge remains: the commitments of yesterday and today must become the actions of tomorrow. | UN | ويظل التحدي الموجود هو التالي: إن التزامات الأمس واليوم يجب أن تصبح أعمال الغد. |
The world of tomorrow will be judged by how we treat our children today. | UN | وسيكون عالم الغد محكوما بكيفية معاملتنا ﻷطفالنا اليوم. |
The ministers wrapped up this European summit with a declaration of principles for achieving true equality between men and women in the Europe of tomorrow. | UN | وتمخض عن هذه القمة اﻷوروبية للوزيرات صدور إعلان بالمبادئ بغية تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في أوروبا الغد. |
The instant judgements of today are seldom the same as the judgements of tomorrow. | UN | إن اﻷحكام اﻵنية التي تطلق اليوم قلما تكون كاﻷحكام التي تطلق في الغد. |
Today's dreams will surely become the realities of tomorrow. | UN | إن أحلام اليوم ستكون بدون شك حقائق الغد. |
In the Conference, it organized the dialogue on health in cities of tomorrow and a workshop on environment, habitat and health. | UN | وخلال المؤتمر نظمت حواراً حول الصحة في مدن الغد. وحلقة تدريبية عن البيئة والموئل والصحة. |
It was often said that the child of today would grow up to become the elderly person of tomorrow. | UN | وذكر أنه يُقال عادة إن طفل اليوم سوف ينمو ليصبح شيخ الغد. |
Resolving the conflicts of today, building peace and preventing the conflicts of tomorrow will be no simple task. | UN | إن حسم الصراعات القائمة اليوم وبناء السلم ومنع الصراعات التي قد تنشب غدا ليست مهام سهلة. |
To determine the subject of tomorrow's in-class essay, each pupil will have a chance to take a spin on the thrilling... say it with me... wheel... of... topics! | Open Subtitles | لتحديد الموضوع للغد في فصل التعبير كل تلميذ سيكون له فرصه لأخذ لفه في الإثاره .. |
So as of tomorrow, we will all wear badges to get in and out of the compound. | Open Subtitles | لذا إعتبارًا من يوم غد سنرتدي شارات لكي ندخل ونخرج من المجمع |
You're back on Warrants as of tomorrow. | Open Subtitles | أنت ' تَعُودُ إعادة إلى تفويضاتِ إبتداءً مِنْ غداً : |
Full duty, as of tomorrow. (Books thud) At least she won't think you're trying too hard. | Open Subtitles | خدمة كاملة, اعتباراً من غد على الأقل لن تعتقد أنك تحاول جدا |
These portraits were recently commissioned in honor of tomorrow's coronation. | Open Subtitles | هذه الصور كلّفت مؤخرا تكريما لتتويج يوم الغدّ. |