Depending on the assumptions made, models of particular economies reach different conclusions about the effects of trade liberalization. | UN | ورهنا بالافتراضات الموضوعة، فإن نماذج اقتصادات معينة قد تصل إلى استنتاجات مختلفة حول آثار تحرير التجارة. |
∙ The effects of trade liberalization on farmers require greater attention. | UN | ● تتطلب آثار تحرير التجارة على المزارعين المزيد من الاهتمام. |
There had been broad agreement on the advantages of trade liberalization and a rule-based multilateral trade system. | UN | وكان هناك اتفاق عريض على مزايا تحرير التجارة وقيام نظام تجاري متعدد اﻷطراف تحكمه القواعد. |
Much of this export success is a direct consequence of trade liberalization and the adoption of market-friendly reforms. | UN | ويعتبر جلّ هذا النجاح في مجال التصدير نتيجة مباشرة لتحرير التجارة وإجراء الإصلاحات المتوافقة مع الأسواق. |
EGS could become an important area for a comparative analysis of trade liberalization at the multilateral and regional levels. | UN | ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي. |
Such efforts can be beneficial in terms of trade liberalization and development when they are coherent with the multilateral trading system. | UN | ويمكن لهذه الجهود أن تعود بالفائدة على تحرير التجارة والتنمية إذا ما كانت تنسجم مع نظام التجارة المتعدد الأطراف. |
Despite this, some components of trade liberalization packages are likely to have a positive impact on revenues. | UN | وبرغم ذلك, فإن بعض عناصر صفقات تحرير التجارة يرجح أن يؤثر تأثيرا إيجابيا على الإيرادات. |
Least developed countries require support to harness the benefits of trade liberalization. | UN | وتتطلب أقل البلدان نموا الدعم بغية الاستفادة من فوائد تحرير التجارة. |
In particular, much remained to be done in the area of trade liberalization. | UN | ويندرج في إطار ذلك على وجه الخصوص أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به في مجال تحرير التجارة. |
The study provided a critical analysis of trade liberalization and proposed a road map for achieving a customs union in East Africa by 2008. | UN | وقد قدمت الدراسة تحليلا نقديا لعملية تحرير التجارة واقترحت خارطة طريق لتحقيق اتحاد جمركي في شرق أفريقيا بحلول عام 2008. |
However, these appear to have been generally unaffected by the process of trade liberalization. | UN | لكن يبدو أن هذه الاتجاهات لم تتأثر بصفة عامة بعملية تحرير التجارة. |
The adverse effect of trade liberalization on poverty is sometimes advanced as a reason for not reforming. | UN | إن ما يترتب على تحرير التجارة من أثر سلبي في الفقر يُطرح أحياناً كسبب لعدم إجراء الإصلاح. |
Although much progress has been made in the area of trade liberalization since the creation of WTO, significant market barriers still exits. | UN | ورغم إنجاز الكثير في مجال تحرير التجارة منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية، لا تزال توجد حواجز سوقية كبيرة. |
A set of additional coherent measures must be articulated in the area of trade liberalization. | UN | ويجب وضع مجموعة من التدابير المتسقة اﻹضافية في مجال تحرير التجارة. |
The expected gains of trade liberalization could not be disassociated from the costs of adjusting to new patterns of production. | UN | وأوضح أنه لا يمكن الفصل بين المكاسب المنتظرة من تحرير التجارة وتكاليف التكيف مع أنماط اﻹنتاج الجديدة. |
This contributes to the complexities of expansion of exports and promotion of trade liberalization. | UN | وهذا يساهم في تعقد عملية زيادة الصادرات وتشجيع تحرير التجارة. |
We are doing this at a time when the momentum of trade liberalization and economic globalization has never been greater. | UN | ونفعل ذلك في وقت زاد فيه زخم تحرير التجارة وعولمة الاقتصاد زيادة لم تحدث من قبل. |
Nevertheless, in the long run the negative impact of trade liberalization on labour utilization could be resolved through the redistribution of human resources among economic areas. | UN | إلا أنه، على المدى الطويل يمكن معالجــة اﻷثـــر السلبي لتحرير التجارة على استخدام العمالة عـــن طريق إعادة توزيع الموارد البشرية بين مجالات اﻹنتاج. |
In parallel, attention should be paid to the trend towards the emergence of monopolies as a result of trade liberalization. | UN | وينبغي في نفس الوقت إيلاء العناية للاتجاه نحو ظهور احتكارات نتيجة لتحرير التجارة. |
It was also noted that an export-led growth strategy and proper sequencing of trade liberalization was essential for trade-related long-term development. | UN | ولوحظ أيضا أن استراتيجية النمو الذي تقوده الصادرات والتسلسل السليم لتحرير التجارة أمر أساسي للتنمية الطويلة الأجل المتصلة بالتجارة. |
In a world of trade liberalization which is not friendly to small States, the guardian of the free market process must itself be reformed. | UN | ففي عالم يتسم بتحرير التجارة من القيود، وهو تحرير ليس فيه حدب على الدول الصغيرة، يجب إصلاح ضامنة حرية اﻷسواق أيضا. |
Mr. Ricardo Márquez Flores,Vice President of Peru, focused on the repercussions of trade liberalization. | UN | وركز السيد ريكاردو ماركث فلورس، نائب رئيس بيرو، على انعكاسات التحرير التجاري. |
Among the longer-term issues for developing countries was how to cope with falling tariff revenues as a result of trade liberalization. | UN | 5 - ومن بين القضايا الطويلة الأجل للبلدان النامية هناك قضية كيفية التصدي لإيرادات التعريفات الهابطة نتيجة تحرر التجارة. |
Thus, not all developing countries could take advantage of trade liberalization. | UN | وبالتالي، لا يمكن لجميع البلدان النامية الاستفادة من تخفيف القيود التجارية. |