"of treatment and" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاج وإعادة
        
    • المعاملة وتكافؤ
        
    • في المعاملة وعدم
        
    • المعالجة وإعادة
        
    • للعلاج وإعادة
        
    • المعالجة واعادة
        
    • العلاج وتنويع
        
    • العلاج وإلى
        
    • العلاج واعادة
        
    • من العلاج
        
    In fact, it provides them with the possibility of treatment and rehabilitation, and does not consider them as criminals. UN إلا أنه تعامل بشكل إنساني أيضا مع المدمنين، ووفر لهم إمكانية العلاج وإعادة التأهيل، وعدم اعتبارهم مجرمين.
    Sub-Saharan Africa: implementation of treatment and rehabilitation measures, selected reporting periods UN أفريقيا جنوب الصحراء: تنفيذ العلاج وإعادة التأهيل، فترات إبلاغ مختارة
    The benefit is paid only if a rehabilitation plan has been devised for the employee and if it serves the course of treatment and rehabilitation. UN ولا تدفع العلاوة إلا إذا صممت خطة إعادة تأهيل للعامل وإذا حضر العامل دورة العلاج وإعادة التأهيل.
    The objectives of vocational training explicitly include measures to provide such training to groups requiring it in accordance with the principle of equality of treatment and opportunities in the labour market, with specific reference to women. UN وتتضمن أهداف التدريب المهني صراحة تدابير لتوجيه هذا التدريب لفائدة الفئات التي تحتاج إليه ومن بينها النساء على وجه التحديد، عملا في ذلك بمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في سوق العمل.
    26. He recalled that equality of treatment and non—discrimination are the cornerstones of the European Social Charter. UN ٦٢- وأشار إلى أن المساواة في المعاملة وعدم التمييز هما الركنان اﻷساسيان للميثاق الاجتماعي اﻷوروبي.
    Also, the Prevention, Treatment and Rehabilitation Unit provides expertise in the field of treatment and rehabilitation in prison settings. UN كما وفرت وحدة الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل خبرات في مجال المعالجة وإعادة التأهيل في إطار السجون.
    The ultimate aim of treatment and rehabilitation is the reintegration of the former drug abuser into society. UN 43- يتمثل الهدف النهائي للعلاج وإعادة التأهيل في إعادة اندماج متعاطي المخدرات السابقين في المجتمع.
    The three-year programme consists of two subprogrammes, on drug abuse prevention and strengthening of treatment and rehabilitation services. UN ويتألف البرنامج الذي مدته ثلاث سنوات من برنامجين فرعيين بشأن منع تعاطي المخدرات وتعزيز خدمات المعالجة واعادة التأهيل.
    The factors influencing the reported decreases in the availability of treatment and rehabilitation in Latin America and the Caribbean and in East and South-East Asia need to be identified, and remedial action should be implemented. UN ولا بدّ من تحديد العوامل التي تؤثّر على الانخفاض المبلّغ عنه في توافر العلاج وإعادة التأهيل في كل من أمريكا اللاتينية والكاريـبـي وشرق آسيا وجنوبها الشرقي، كما ينبغي اتخاذ اجراءات علاجية.
    In Peru, the number of people receiving different types of treatment and rehabilitation services has been steadily increasing, and doubled between 2001 and 2002. UN وفي بيرو، ازداد عدد من يتلقّون أنواعا مختلفة من خدمات العلاج وإعادة التأهيل باطّراد وتضاعف بين عامي 2001 و2002.
    North Africa and the Middle East: implementation of treatment and rehabilitation measures, selected reporting periods UN شمال أفريقيا والشرق الأوسط: تنفيذ العلاج وإعادة التأهيل، فترات إبلاغ مختارة
    Latin America and the Caribbean: implementation of treatment and rehabilitation measures, selected reporting periods UN أمريكا اللاتينية والكاريبـي: تنفيذ العلاج وإعادة التأهيل، فترات إبلاغ مختارة
    North America: implementation of treatment and rehabilitation measures, selected reporting periods UN أمريكا الشمالية: تنفيذ العلاج وإعادة التأهيل، فترات إبلاغ مختارة
    Central, South and South-West Asia: implementation of treatment and rehabilitation measures, selected reporting periods UN وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا: تنفيذ العلاج وإعادة التأهيل، فترات إبلاغ مختارة
    160. The adoption of the Equality Act enshrines the principle of equality of treatment and opportunities as a cross-cutting theme in all the activities of the authorities. UN 160- ويمثّل اعتماد القانون الأساسي للمساواة الفعالة بين الرجل والمرأة تكريساً لمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بوصفه محوراً مشتركاً لجميع أعمال السلطات العامة.
    An advisory office on workplace violence has been established under the Tripartite Commission for Equality of treatment and Opportunities between Women and Men in the Workplace, established by the Federal Ministry of Labour, Employment and Social Security. UN وأُنشئ مكتب استشاري بشأن العنف في مكان العمل في إطار اللجنة الثلاثية للمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل التي شكلتها الوزارة الاتحادية للعمل والعمالة والضمان الاجتماعي.
    The new law creating the National Programme of Comprehensive Sex Education is a useful tool for preventing teenage pregnancy and morbidity from sexually transmitted diseases as well as promoting equality of treatment and opportunity between men and women. UN والقانون الجديد الذي ينشئ البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل أداة مفيدة لمنع حمل المراهقات والاعتلال من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، فضلا عن تعزيز المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    158. Spain's general constitutional framework fully reflects the principle of equality of treatment and non-discrimination. UN 158- يشمل الإطار العام للدستور الإسباني على نطاق واسع مبدأ المساواة في المعاملة وعدم التمييز.
    In this connection, the Committee also notes with satisfaction the immediate follow-up to this incorporation with the creation of the Council for the Promotion of the Equality of treatment and Non-Discrimination of Persons Irrespective of Racial or Ethnic Origin. UN وفي هذا المضمار، تلاحظ اللجنة أيضاً مع الارتياح أنه جرى عقب إدراج هذين التوجيهين مباشرة إنشاء المجلس المعني بتشجيع المساواة في المعاملة وعدم التمييز بين الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو الإثني.
    In the area of treatment and rehabilitation, the main conclusion was that, while progress had been made regarding best practices, there was an urgent need to scale up substantive activities in the field. UN وفي مجال المعالجة وإعادة التأهيل، كان الاستنتاج الرئيسي هو أنه، مع إحراز تقدم في مجال أفضل الممارسات، ثمة حاجة ملحّة لزيادة مستوى الأنشطة الموضوعية في الميدان.
    54. Among the obstacles encountered in this programme area is lack of knowledge of existing methods of treatment and rehabilitation. UN ٥٤ - ومن بين العقبات التي تصادف في هذا المجال البرنامجي الافتقار الى المعارف باﻷساليب الحالية للعلاج وإعادة التأهيل.
    The proposed programme of work for future activities in the area of treatment and rehabilitation is as follows: UN 58- ويتكون برنامج العمل المقترح للأنشطة المقبلة في مجال المعالجة واعادة التأهيل مما يلي:
    i. Diversification of methods of treatment and of measures taken according to the nature and seriousness of the cases (diversionary schemes, mediation, a special system for minors etc.); UN ' ١ ' تنويع أساليب العلاج وتنويع التدابير المتخذة وفقا لطبيعة الحالات وخطورتها )على سبيل المثال: نظم الإحالة إلى خارج النظام القضائي، الوساطة، وضع نظام خاص بالقصر، وغير ذلك(؛
    In addition, UNODC is strengthening the capacity of treatment and rehabilitation centres. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقوم المكتب بتعزيز قدرات مراكز العلاج واعادة التأهيل.
    That required the promotion of medical research and innovative forms of treatment and flexible application of the international rules protecting intellectual property. UN وهذا يتطلب تشجيع البحوث الطبية والأشكال المبتكرة من العلاج والتطبيق المرن للقواعد الدولية التي تحمي الملكية الفكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus