The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Turkey for the prompt invitation and looks forward to a successful fact-finding visit there. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة تركيا على دعوتها السريعة لـه، وهو يتطلع إلى القيام بزيارة ناجحة من أجل تقصي الحقائق. |
She expressed her deepest condolences to the Government of Turkey for the loss of Turkish civilians on that humanitarian mission. | UN | وأعربت عن أعمق تعازيها لحكومة تركيا على وفاة المدنيين الأتراك في تلك المهمة الإنسانية. |
We thank the Government of Turkey for its generous offer and assistance in hosting this important Conference. | UN | ونشكر حكومة تركيا على عرضها السخي والمساعدة في استضافة هذا المؤتمر الهام. |
The participants expressed their appreciation to the Republic of Turkey for hosting the conference, and also agreed to hold the next ministerial meeting in Kuwait. | UN | وعبر المشاركون عن تقديرهم للجمهورية التركية على استضافة المؤتمر، واتفقوا على عقد الاجتماع الوزاري المقبل في الكويت. |
It also thanked the Republic of Turkey for hosting the First Round of Trade Negotiation under the Agreement. | UN | وأعرب عن شكره للجمهورية التركية على استضافة الجولة الأولى من المفاوضات التجارية بمقتضى الاتفاقية. |
He also thanked the Government of Turkey for its support on hydrogen energy, frequently described as the energy of the future. | UN | وأعرب أيضا عن شكره لحكومة تركيا على ما قدمته من دعم يتعلق بالطاقة الهيدروجينية، التي كثيرا ما توصف بأنها طاقة المستقبل. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Turkey for his statement, which indeed was very welcome, and for the words he addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه الذي كان بالفعل موضع ترحيب شديد، وعلى الكلمات التي وجهها إلي. |
I also express recognition and warm thanks to your predecessor, Ambassador Murat Sungar of Turkey, for discharging his responsibilities with even—handedness and steadfast resolve. | UN | ويطيب لي أيضا أن أعرب عن تقديري وشكري الخالص لسلفكم السفير مرات سنغر من تركيا على اضطلاعه بمسؤولياته بنزاهة وعزم وطيد. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Turkey for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل تركيا على بيانه والكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
My delegation would also like to express our deep condolences to the Government and people of Turkey for the tragic earthquake which struck that country two days ago. | UN | إن وفدي يود أيضا أن يعبر عن تعازيه الحارة لحكومة وشعب تركيا على الزلزال المأسوي الذي لحق بذلك البلد منذ يومين. |
I also wish to thank the representative of Turkey for putting forward my candidature. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثل تركيا على تقديم ترشيحي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Turkey for his statement. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على البيان الذي أدلى به. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Turkey for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Reiterating its gratitude to the Government of Turkey for offering to act as host to the Conference, which is to be held at Istanbul, | UN | وإذ تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة تركيا على عرضها استضافة المؤتمر، الذي سيعقد في استانبول، |
Reiterating its gratitude to the Government of Turkey for offering to act as host to the Conference, which is to be held at Istanbul, | UN | وإذ تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة تركيا على عرضها استضافة المؤتمر، الذي سيعقد في استانبول، |
The Officer-in-Charge noted the objectives of the Conference and thanked the Government of Turkey for graciously offering to be host to the Conference in 1996. | UN | وأشارت الموظفة المسؤولة الى أهداف المؤتمر وشكرت الحكومة التركية على عرضها الكريم باستضافة المؤتمر في عام ١٩٩٦. |
Extending its appreciation to the Government of Turkey for its initiative to set up an International Science, Technology and Innovation Centre with a view to helping to build the technological capabilities of the least developed countries, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومة التركية على مبادرتها بإنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا والابتكار بغية المساعدة في بناء القدرات التكنولوجية لأقل البلدان نموا، |
Extending its appreciation to the Government of Turkey for its initiative to set up an International Science, Technology and Innovation Centre with a view to helping to build the technological capabilities of the least developed countries, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومة التركية على مبادرتها بإنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا والابتكار بغية المساعدة في بناء القدرات التكنولوجية لأقل البلدان نموا، |
Aware of continuing concern of Turkey for the resolution of the issue of the sphinx, | UN | وإذ تدرك استمرار قلق السلطات التركية بشأن حل مسألة تمثال أبي الهول، |
Recalling the request of Turkey for the Sphinx of Boguskoy, which is currently on display in the Berlin Museum, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا استرداد تمثال أبي الهول في بوغوسكوي الذي يعرض حاليا في متحف برلين، |
Participants expressed their appreciation to the Scientific and Technological Research Council of Turkey for its hospitality and organization of the Workshop. | UN | 39- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لمجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا لحسن ضيافته ولحسن تنظيم حلقة العمل. |
In that framework, the application of Turkey for membership of CARICC was also mentioned. | UN | وأشار، في هذا الإطار، إلى الطلب الذي قدمته تركيا للحصول على عضوية في المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطي. |
She wishes to express her appreciation to the Government of Turkey for its support and cooperation. | UN | وهي تود التعبير عن تقديرها لحكومة تركيا لما قدمته من دعم وأبدته من تعاون. |
It would also like to thank the Permanent Representative of Turkey for presenting us with a new proposal which is based in particular on document L.1 of last year and was issued under the symbol CD/1840. | UN | وأود أن أشكر كذلك الممثل الدائم لتركيا على مدّنا بمقترح جديد يرتكز بشكل خاص على الوثيقة L.1 للعام المنقضي والذي صدر تحت الرمز CD/1840. |