"of unctad in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأونكتاد في
        
    • للأونكتاد في
        
    • الأونكتاد فيما
        
    • بها اﻷونكتاد في
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في
        
    • لﻷونكتاد خلال
        
    • الأونكتاد داخل
        
    • الأونكتاد من
        
    • الأونكتاد لصالح
        
    • يضطلع به اﻷونكتاد في
        
    • للأونكتاد المعقودة في
        
    The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    The work of UNCTAD in this regard should be further strengthened. UN وقال إنه ينبغي المضي في تدعيم عمل الأونكتاد في هذا المضمار.
    This has been a major message of UNCTAD in recent years. UN وقد كانت هذه هي الرسالة الرئيسية للأونكتاد في السنوات الأخيرة
    The holding of the twelfth session of UNCTAD in Africa would, it was to be hoped, result in the strengthened engagement of UNCTAD with the continent. UN ومن المأمول أن يؤدي انعقاد الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في أفريقيا إلى تعزيز التزامات الأونكتاد مع هذه القارة.
    In conclusion, the speaker reaffirmed his Government's strongest support for the involvement of UNCTAD in the intergovernmental process. UN وختاما، أعاد المتحدث تأكيد دعم حكومته القوي لمشاركة الأونكتاد في العملية الحكومية الدولية.
    At the same time, some of the challenges that led to the creation of UNCTAD in the first place continue to hinder development efforts. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال التحديات التي أفضت إلى إنشاء الأونكتاد في المقام الأول تعيق الجهود الإنمائية.
    The Accra Accord emphasized the problems of LLDCs and strengthened the mandate of UNCTAD in support of their trade and development efforts. UN وأبرز اتفاق أكرا المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وعزَّز ولاية الأونكتاد في دعم جهودها في مجال التجارة والتنمية.
    Delegates also acknowledged the contribution of UNCTAD in the area of accounting and reporting. UN كما نوَّه المندوبون بمساهمة الأونكتاد في مجال المحاسبة والإبلاغ.
    The Conference is to be held under the auspices of UNCTAD in Geneva in 2010. UN وسيُعقد المؤتمر برعاية الأونكتاد في جنيف في عام 2010.
    Delegates also acknowledged the contribution of UNCTAD in the area of accounting and reporting. UN كما نوَّه المندوبون بمساهمة الأونكتاد في مجال المحاسبة والإبلاغ.
    This would allow the Commission to contribute to the Havana Programme of Action and the Bangkok Plan of Action of UNCTAD in the area of access to technology. UN ومن شأن هذا أن يسمح للجنة بالإسهام في برنامج عمل هافانا وخطة عمل بانكوك لدى الأونكتاد في مجال الوصول إلى التكنولوجيا.
    The Mid-term Review rightly placed emphasis on the importance of the Monterrey Consensus as well as on the role of UNCTAD in the follow-up process. UN وقد شدد استعراض منتصف المدة تشديداً سليماً على أهمية توافق مونتيري في الآراء وعلى دور الأونكتاد في عملية المتابعة.
    He also noted the omission of some important elements from the text, notably the role of UNCTAD in the reform of the international financial architecture. UN كما لاحظ أن النص قد أغفل بعض العناصر الهامة، ولا سيما دور الأونكتاد في إصلاح البنية المالية الدولية.
    He also insisted on the role of UNCTAD in providing technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to implement competition law. UN وألح كذلك على دور الأونكتاد في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها على تنفيذ قانون المنافسة.
    Participation of the Secretary-General of UNCTAD in the High-level Conference on World Food Security UN مشاركة الأمين العام للأونكتاد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي
    The programme still possesses a large international network, and benefits from the favourable perception of UNCTAD in developing countries. UN وما زال البرنامج يملك شبكة دولية كبيرة ويستفيد من السمعة الايجابية للأونكتاد في البلدان النامية.
    This issues paper reviews the current mandates of UNCTAD in the area of enterprise development and internationalization. UN تستعرض هذه الورقة المواضيعية الولايات الحالية للأونكتاد في مجال تنمية المشاريع وتدويلها.
    In this respect, he emphasized the importance of trade and development in national development strategies and the unique role of UNCTAD in this respect. UN وأكد في هذا الصدد على أهمية التجارة والتنمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والدور الفريد للأونكتاد في هذا الصدد.
    Under this agenda item, the Commission will have the opportunity to review progress in the work of UNCTAD in regard to non-tariff barriers (NTBs). UN 8- ستتاح للجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، الفرصة لاستعراض التقدم المحرَز في عمل الأونكتاد فيما يتعلق بالحواجز غير التعريفية.
    138. Many delegations expressed appreciation for the valuable contribution of UNCTAD in assisting developing countries in the process of globalization and their integration into the world economy. UN ٨٣١ - وأعربت وفود عديدة عن التقدير للمساهمة القيمة التي يسهم بها اﻷونكتاد في مساعدة البلدان النامية في عملية العولمة وإدماجها في الاقتصاد العالمي.
    Role in organizing the session of UNCTAD in Lyons UN المشاركة في تنظيم نشاط لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في ليون
    The overreaching objective of the work of UNCTAD in the area is to maximize the developmental impact of international investment agreements. UN والهدف الأسمى لجهود مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا المجال هو زيـــادة الآثـــار الإنمائيــــة لهذه الاتفاقات إلى أقصى حد.
    14. The eighth session of UNCTAD held in 1992 at Cartagena, Colombia, placed ECDC firmly as one of the core activities of UNCTAD in the period ahead and established a Standing Committee on Economic Cooperation among Developing Countries. UN ١٤ - وقد رسخت الدورة الثامنة لﻷونكتاد التي عقدت في عام ١٩٩٢ في كرتاخينا، كولومبيا، دعائم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بوصفه أحد اﻷنشطة الرئيسية لﻷونكتاد خلال الفترة المقبلة وأنشأت لجنة دائمة معنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    11. Encourages the role of UNCTAD in the Inter-Agency Cluster in accessing multi-year, multi-donors trust funds, bearing in mind the ongoing work on the post-2015 development agenda; UN 11- يشجع دور الأونكتاد داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات في تقييم الصناديق الاستئمانية المتعددة السنوات، وصناديق المانحين المتعددين، مع مراعاة العمل الجاري بشأن خطة التنمية لما بعد 2015؛
    Delegations drew attention to the contribution of UNCTAD in helping developing countries understand international economic issues and improve the skills of their trade negotiators. UN ووجهت الوفود الأنظار إلى ما يقدمه الأونكتاد من إسهام في مساعدة البلدان النامية على تفهم المسائل الاقتصادية الدولية وتحسين مهارات مفاوضيهم التجاريين.
    In that light, he valued the technical assistance work of UNCTAD in favour of the Palestinians. UN وأعرب، من هذا المنطلق، عن تقديره لأعمال المساعدة التقنية التي تضطلع بها الأونكتاد لصالح الفلسطينيين.
    It was stated that this was an area where very useful contributions had been made by the Programme to the work of UNCTAD in the area of privatization and technology transfer. UN وقيل إن هذا مجال قدم فيه البرنامج مساهمات مفيدة في العمل الذي يضطلع به اﻷونكتاد في مجال الخصخصة ونقل التكنولوجيا.
    At the thirteenth session of UNCTAD, in 2012, member States endorsed the Doha Mandate, in which the Accra Accord was reaffirmed. UN وخلال الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد المعقودة في عام 2012، أقرت الدول الأعضاء ولاية الدوحة التي أُعيد فيها تأكيد اتفاق أكرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus