"of weapon" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأسلحة
        
    • من أسلحة
        
    • من السلاح
        
    • من أنواع الأسلحة
        
    • سلاح من
        
    • من الاسلحة
        
    • سلاحاً من
        
    • من اﻷسلحة الذي
        
    • من فئات الأسلحة
        
    It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military doctrines of certain nuclear Powers. UN ومن دواعي القلق أن يكون استخدام هذا النوع من الأسلحة لا يزال يحتل مكانة رئيسية في العقيدة العسكرية لبعض القوى النووية.
    :: No firing into the territory of or at the other side by any type of weapon from the ground, air or sea. UN عدم إطلاق النار على أراضي الجانب الآخر أو على الجانب الآخر بأي نوع من الأسلحة من الأرض أو الجو أو البحر؛
    It's not a disease, it's obviously some kind of weapon. Open Subtitles انه ليس مرضا من الواضح انه نوع من الأسلحة
    Cuba neither possesses nor intends to ever possess any kind of weapon of mass destruction. UN إن كوبا ليست حائزة لأي نوع من أسلحة الدمار الشامل ولا تعتزم حيازتها.
    Nevertheless, my country remains convinced that the effectiveness of our struggle against this type of weapon is a function of its universality. UN بيد أن بلدي يظل مقتنعاً بأن فعالية كفاحنا ضد هذا النوع من السلاح مرهون بشموليته.
    What kind of weapon has he got this time, a gun? Open Subtitles ما هو نوع من الأسلحة وقد حصل هذا الوقت، بندقية؟
    These weapons have been identified as having killed more people in the African continent than any other type of weapon. UN ووُجد أن هذه الأسلحة قتلت عددا من الأشخاص في القارة الأفريقية يفوق عدد ضحايا أي نوع آخر من الأسلحة.
    The Convention on Cluster Munitions is an important step forward in resolving the humanitarian problems caused by that type of weapon, which is of major concern to all European Union member States. UN إن اتفاقية الذخائر العنقودية خطوة هامة على الأمام في حل المشاكل الإنسانية الناجمة عن ذلك النوع من الأسلحة الذي يثير بالغ القلق لدى جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    We also welcome the idea of declaring a moratorium on the deployment of any sort of weapon in outer space. UN ونرحب كذلك بالفكرة الداعية إلى إعلان وقف اختياري بشأن نشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    We wish to see the world free from this type of weapon. UN ونود أن نرى العالم خاليا من هذا النوع من الأسلحة.
    We do not export any type of weapon to foreign countries. UN ونحن لا نقوم بتصدير أي نوع من الأسلحة إلى البلدان الأجنبية.
    Not one of the many leaders I talked to said anything to me about biological weapons or any other kind of weapon. UN ولم يذكر لي أي من القادة العديدين الذين تحدثت معهم إطلاقا الأسلحة البيولوجية أو أي أنواع أخرى من الأسلحة.
    Especially outrageous is the fact that the alliance is using inhumane types of weapon which have indiscriminate effects, such as cluster bombs and munitions containing depleted uranium, whose principal victims are the civilian population. UN ومن الشائن بوجه خاص هو أن الحلف يستخدم أنواع غير إنسانية من الأسلحة ذات الآثار العشوائية، مثل القنابل العنقودية والذخيرة التي تحتوي على اليورانيوم المفرغ، وأن ضحاياه الأساسيين هم السكان المدنيين.
    Our countries do not possess chemical weapons and do not have production facilities for this type of weapon. UN إن بلداننا لا تملك الأسلحة الكيميائية وليست لديها مرافق إنتاجية لهذا النوع من الأسلحة.
    Canada sees the new Convention as a major step forward in addressing the humanitarian and development impacts of this type of weapon. UN وتعتبر كندا الاتفاقية الجديدة خطوة رئيسية إلى الأمام في معالجة الآثار الإنسانية والإنمائية لهذا النوع من الأسلحة.
    According to some statistics, there are now more than 20,000 units of this type of weapon on Earth. UN وحسب بعض الإحصاءات لغاية اليوم، هناك ما يزيد على 000 20 من هذا النوع من الأسلحة على الأرض.
    The Treaty bans the placing of nuclear weapons and any type of weapon of mass destruction in orbit around the Earth. UN وتحظر المعاهدة وضع أسلحة نووية وأي نوع من أسلحة التدمير الشامل في مدار حول اﻷرض.
    There is growing concern at the lack of any real progress towards the total elimination of this type of weapon of mass destruction. UN وتتعاظم هذه الشواغل في ضوء عدم إحراز تقدم حقيقي في الإزالة التامة لهذا النوع من أسلحة الدمار الشامل.
    We hope that this will contribute to better control and restraint on the transfer of this type of weapon. UN ونأمل أن يسهم هذا في إحكام الرقابة والقيود على نقل هذا النوع من السلاح.
    There is no justification for including the use of this type of weapon in military doctrines. UN فليس ثمة أي مبرر يسوّغ استمرار المذاهب العسكرية في الأخذ بإمكانية استخدام هذا النوع من السلاح.
    Second, the UNMIL inspection team does not have in its possession an initial baseline for each type of weapon and ammunition. UN ثانيا، ليس لدى فريق التفتيش بيانات مرجعية مبدئية لكل نوع من أنواع الأسلحة والذخائر.
    They're looking for some kind of weapon there. Open Subtitles إنّهم يبحثون هناك عن سلاح من نوع ما
    What kind of weapon did he bring to school? Open Subtitles أي نوع من الاسلحة جلب معه الى المدرسة؟
    You show a man who says i gave him any kind of weapon, Open Subtitles إن أظهرتَ رجلاً يزعم بأنّي قدّمتُ له سلاحاً من أيّ نوع
    Argentina has long been opposed to this type of weapon, which is particularly hard on the civilian population. UN وقد عارضت اﻷرجنتين منذ وقت طويل هذا النوع من اﻷسلحة الذي له تأثير شديد على السكان المدنيين بشكل خاص.
    Mexico considers that the time has come to move forward in banning the establishment of military bases, facilities or fortification for military uses, and also with regard to the testing and deployment of any category of weapon in outer space. UN وترى المكسيك أن الوقت قد حان للمضي قدما في حظر إقامة قواعد عسكرية أو مرافق أو تحصينات لاستخدامها في أغراض عسكرية، وكذلك في مجال اختبار ووزع أي فئة من فئات الأسلحة في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus